ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Холе
рное изломанное пугало».
Причины состояния, в котором пребывал патриарх рода Стерчей, были извест
ны не до конца и не всем. Согласие царило только в одном Ц Таммо хватил уд
ар, когда он не в меру рассвирепел. Одни утверждали, якобы старец взбесилс
я, узнав, что его личный враг ненавистный вроцлавский князь Конрад получ
ил церковное епископское посвящение и стал наимогущественнейшей лично
стью Силезии. Другие уверяли, будто трагическую вспышку вызвала невестк
а Анна из Погожелья, пережарившая Таммо его любимое блюдо Ц гречневую к
ашу со шкварками. Как там случилось «в натуре», неизвестно, однако резуль
тат был, как говорится, налицо, и не заметить его было невозможно. После пр
оизошедшего Стерча мог шевелить Ц впрочем, очень неуклюже, Ц только ле
вой рукой и левой ногой. Правое веко было всегда опущено, из-под левого, ко
торое ему иногда удавалось приподнять, порой пробивались слизистые сле
зы, а из уголка перекошенного в кошмарной гримасе рта текла слюна. Несчас
тье привело также к почти полной утрате речи, откуда и пошло прозвище ста
рика Ц Хрипач.
Однако потеря способности говорить не повлекла за собой Ц на что рассчи
тывала вся родня Ц потери контакта с миром. О нет. Владелец Штерендорфа п
о-прежнему держал род в узде и был пугалом для всех, а то, что хотел сказать
, говорил, так как всегда на подхвате у него был кто-нибудь из тех, кто ухитр
ялся понять и переложить на человеческий язык его бульканья, храпы, гунд
осенье и крики. Этим кем-то, как правило, был ребенок Ц один из многочисле
нных внучат либо правнучат Хрипача.
Сейчас в толмачах ходила десятилетняя Офка фон Барут, которая, сидя у ног
старца, наряжала кукол в цветные лоскутки.
Ц Так вот. Ц Апечко Стерча закончил рассказ и откашлялся. После чего пе
решел к заключению. Ц Вольфгер через посланца просил уведомить, что с де
лом управится быстро. Что Рейнмар Беляу будет схвачен на вроцлавском тра
кте и понесет наказание. Однако сейчас руки у Вольфгера связаны, потому к
ак по тракту движется со всем своим двором олесьницкий князь и всякие ва
жные духовные особы, так что никак не получится… Неизвестно, как погоню в
ести. Но Вольфгер клянется, что изловит Рейневана и что ему можно доверит
ь честь рода.
Веко Хрипача подскочило, изо рта вытекла струйка слюны.
Ц Ббббх-бхх-бхх-бхубху-ррхххп-пххх-ааа-ррх! Ц разлилось в комнате. Ц Б
бб… хрррх-урррхх-бхуух! Гуггу-ггу…
Ц Вольфгер Ц дурной кретин, Ц перевела тоненьким мелодичным голоско
м Офка фон Барут. Ц Глупец, которому я не доверил бы даже ведра блевотины.
А единственное, что он способен поймать, это свой собственный кутас.
Ц Отец…
Ц Ббб-брррх! Бххр! Уу-пхр-рррххх!
Ц Молчать! Ц не поднимая головы, перевела занятая куклой Офка. Ц Слуша
ть, что я скажу. Что прикажу.
Апечко терпеливо переждал хрипы и скрипы, дождался их перевода.
Ц Для начала, Апеч, велишь установить, Ц приказывал Таммо Стерча устами
девочки, Ц какой берутовской бабе поручили надзор над бургундкой и кот
орая не разобралась в истинной цели благотворительных походов бургунд
ки в Олесьницу. Похоже, она была в сговоре с паршивкой. Бабе отвесить тридц
ать пять крепких розг. По голой заднице. Здесь, у меня, на моих глазах. Пусть
нам хоть это доставит немного радости.
Апечко Стерча кивнул головой. Хрипач закашлялся, захрипел и весь оплевал
ся. Потом жутко скривился и загугнил.
Ц А бургундку, Ц перевела Офка, расчесывая маленьким гребешком паклев
ые волосы куклы, Ц о которой мне уже известно, что она спряталась у лигот
ских цистерцианок, приказываю вытащить оттуда, даже если для этого понад
обится брать монастырь штурмом. Потом запереть развратницу у верных нам
монахов, например…
Таммо резко перестал икать и гугнить, скрип замер у него в горле. Прошивае
мый навылет кровавым глазом Апечко понял, что старик заметил его обеспок
оенную мину. Сообразил. Дальше правду скрывать было нельзя.
Ц Бургундка, Ц промямлил он, Ц сумела сбежать из Лиготы. Втихаря… Неиз
вестно куда. Заняты погоней… Не уберегли… мы…
Ц Интересно, Ц перевела Офка после долгой тишины, Ц интересно, почему
это меня вовсе не удивляет. Но коли так, то пусть так и будет. Я не стану заби
вать себе голову курвой. Пусть эту историю расхлебывает Гельфрад, когда
вернется. Пусть все сделает собственноручно. Меня его рога не колышат. Вп
рочем, в этой семейке подобное не новость. Меня самого когда-то здорово об
рогатили. Ибо не может быть, чтобы мои собственные чресла породили таких
дурней.
Хрипач несколько минут кашлял, хрипел, храпел и давился. Но Офка не перево
дила, стало быть, это была не речь, а обычный кашель. Наконец старец заскри
пел, набрал духу, скривился как черт и саданул посохом о пол, после чего за
булькалзахрипел-загугнил. Офка прислушалась, засунув в рот конец косы.
Ц Но Никлас, Ц перевела она, Ц был надеждой нашего рода. Истинная моя кр
овь, кровь Стерчей, не какие-то обмылки после неведомо каких собачьих слу
чек. Поэтому нельзя допустить, чтобы убийца не заплатил за пролитую им кр
овь. К тому же с лихвой.
Таммо снова долбанул палкой о пол. Палка выпала у него из трясущейся руки.
Хозяин Штерендорфа кашлял и чихал, отплевываясь и покрываясь соплями. Ст
оящая рядом Грозвита фон Барут, дочь Хрипача и мать Офки, отерла ему бород
у, подняла и сунула в руку посох.
Ц Хгрррхх! Хрхх… Ббб… бхрр… бхррллгг…
Ц Рейнмар Беляу заплатит мне за Никласа, Ц без всяких эмоций переводил
а Офка. Ц Заплатит, Бог мне свидетель и все святые.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики