ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Вот только в последний раз ты дрался совсем не как опытный воин.Гар ухмыльнулся.— Тут уж я постарался. Я-то знаю, как дерутся неумехи.— И я знаю, — печально проговорил Джанни. — У меня только так и получается.— Нет. — покачал головой Гар. — Ты дрался, как опытный воин.— Но как неопытный торговец, — с горечью отозвался Джанни.— Да вовсе нет! — усмехнувшись, возразил Гар. — Ты до сих пор жив.— Нельзя же нам помирать, — сказал Джанни немного виновато, вспомнив о своем видении. — Нужно будет нам вести себя поосторожнее на пути до дома.— Благодаря Медаллии нам теперь нужно единственное: не высовываться из фургона. Хотя, если на нее нападут, думаю, мы найдем в себе силы сразиться с разбойниками, несмотря на все наши раны и синякиПри одной только мысли об этом Джанни вспыхнул от ярости и негромко проговорил:— О да. Найдем. Непременно найдем.Это было храброе решение. К счастью, им не пришлось претворять его в жизнь. * * * Когда они остановились на ночлег, Медаллия сварила густой суп из сушеного мяса и овощей, покормила мужчин, после чего устроила им постель под кибиткой. Вела она себя сдержанно и даже сурово, и ни Джанни, ни Гару не пришло в голову возразить ей, хотя выбираться из фургона им было нелегко. Постанывая и покряхтывая, оба друг за другом слезли на землю по лесенке. Медаллия втянула лесенку в фургон и сказала:— Увидимся утром, добрые люди. — И она закрыла дверь.Джанни пару мгновений смотрел на закрытую дверь, дав волю воображению и пытаясь представить, что сейчас делает девушка внутри, но поймал себя на том, что сил у него нет даже на игру воображения, и отвернулся со вздохом сожаления.Изнывая от боли, он опустился на колени, придерживаясь одной рукой за борт фургона. Гар держал его за другую руку. Затем Гар лег на живот и кивком указал Джанни вперед. Джанни осторожно улегся на землю и боком вкатился под телегу, затем добрался до ближайшей подстилки, а с нее перебрался на дальнюю. Гар, постанывая от боли, забрался под колеса следом за ним и лег на спину, глядя на дно телеги и тяжело, хрипло дыша.— Так у тебя, видно, не просто ушибы? — заботливо осведомился Джанни.— Ребро сломано скорее всего, — отозвался Гар. — Ничего, заживет.— Ходи поосторожнее, — посоветовал ему Джанни.Гар кивнул:— Не волнуйся. Мне и прежде случалось ломать ребра. Но спасибо тебе за заботу, Джанни.— А тебе спасибо, что так ловко придумал, как нам спастись, — ответил Джанни. — Доброй ночи, Гар.То ли он услышал ответ великана, то ли он ему приснился, потому что в следующий миг Джанни уже спал.Спал он как убитый, но вдруг сквозь непроницаемую черноту проступило светлое пятно. «Ой нет! Только не это опять!» — в страхе подумал Джанни и попытался проснуться, но не успел, а пятнышко на глазах разрасталось, но только теперь перед Джанни предстало не лицо старца, а фигура прекрасной женщины, овеваемая белыми пеленами. Видение приближалось, покачиваясь в чувственном танце. Музыка ли сопровождала ее движения или она сама была воплощенной музыкой? Если то были звуки, то они были едва слышны, Джанни скорее сознавал их, нежели слышал, и каждое движение красавицы тоже скорее ощущал, нежели видел. Фигура женщины была озарена светом, но лицо ее пряталось в тени. Ему так хотелось получше разглядеть ее формы, но развевающиеся полосы ткани позволяли лишь догадываться о том, насколько она хороша. Джанни, — прозвучал ее голос у него в ушах... нет, не в ушах, в разуме, ведь это был сон, и Джанни понимал это. — Джанни, послушай меня! Я готов внимать каждому твоему слову, — выдохнул юноша, нахмурился и спросил: — У тебя есть отец? Отец? — удивленно переспросила она. — Есть, но он далеко. Почему ты спрашиваешь о нем? Она явно не ожидала такого вопроса. Потому, что я видел старца, который является и исчезает подобно тебе. Быть может, ее отец был не так далеко, как она думала? Вот как? — зловеще спросила красавица. — Надеюсь, мы с ним никогда не увидимся! — О, но я так рад, что удалось повидаться с тобой! Джанни протянул руку, однако пальцы его сомкнулись, сжав пустоту. Видение было бестелесным.Голос девушки стал нежнее, в нем зазвучал соблазн. Я тоже очень рада встрече с тобой, храбрый красавец из Пироджии! Но знай, что царства снов и яви не могут соединиться, и их соединение под силу только тем, кто способен грезить наяву. Я не нарушила бы этого завета, если бы не должна была поведать тебе нечто очень важное. Что бы это ни было, я благодарен судьбе за нашу встречу. Что ты должна поведать мне? О чем? О любви, — отвечала красавица. Надежды Джанни вспыхнули и тут же угасли, когда девушка добавила: — Ты должен избегать ее. Отвернись, не смотри, не вздумай влюбиться в цыганку Медаллию! Не вздумай! Не стоило предупреждать, — с жаром возразил Джанни, — потому что я уже влюблен в тебя. Танцовщица замерла, а Джанни сглотнул подступивший к горлу ком. Она не ожидала от него такого признания! Значит, ему удалось застигнуть ее врасплох!Но вот красавица снова задвигалась в танце, ее легкие одежды стали вздыматься и опадать. Она закружилась и снова остановилась. Не надо любить меня, — посоветовала она. — Ибо я ветрена и неверна и всегда готова явиться другому мужчине, как являюсь тебе. И больше ты меня никогда не увидишь. Ты не можешь быть так жестока! — воскликнул Джанни.А она запрокинула голову и рассмеялась. И смех ее был подобен звону серебряных колокольчиков. О, в делах сердечных я могу быть очень жестока, Джанни! Воистину я женщина, не ведающая жалости! Очень глупо поступишь ты, если отдашь свое сердце Медаллии, но еще глупее — если полюбишь меня! Значит, я так и так — глупец, — убежденно заявил Джанни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики