ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Дело было сделано. Новозеландец аккуратно закрутил колпачок, сунул пуст
ую бутылочку в карман и поглядел на экран покеккона.
Нахмурился и как следует встряхнул его, но на экране ничего не изменилос
ь. Очевидно, новый транслятор Цуоши перегрузил слабенькую операционную
систему Циммермана, и поккекон безнадежно завис.
Циммерман произнес несколько непонятных английских выражений, потом у
лыбнулся и с извиняющимся видом развел руками. Кивнув на прощание, он вош
ел в свой номер и закрыл дверь.
Японка и ее дюжий американский спутник вышли из лифта. Мужчина оглядел Ц
уоши твердым взглядом. Женщина достала из сумочки электронную карту и от
крыла дверь номера, руки ее при этом заметно дрожали.
Поккекон Цуоши зазвонил.
Ц Уходи отсюда, Ц сказала машина. Ц Спустись в вестибюль по лестнице и
войди в лифт вместе с рассыльным.
Цуоши поспешно спустился вниз и увидел, как мальчик в униформе закатывае
т в лифт тележку с багажом взволнованной японки. Он аккуратно протиснулс
я мимо металлических колес тележки и встал у задней стенки кабины.
Ц Вам какой этаж, сэр? Ц спросил мальчик.
Ц Восьмой, Ц ответил Цуоши наобум.
Рассыльный нажал на кнопки и замер лицом к двери, руки в белых перчатках п
о швам. Поккекон молча выбросил на экран строчку текста: положи коробочк
у в голубую дорожную сумку.
Голубая сумка с молнией лежала на самом верху. Ему хватило пары секунд, чт
обы приоткрыть молнию, сунуть внутрь манеки-неко и снова закрыть. Мальчи
к ничего не заметил и выкатил тележку на четвертом этаже. Цуоши вышел на в
осьмом, чувствуя себя немного глупо. Он побродил по холлу, нашел укромный
уголок за автоматом, торгующим прохладительными напитками, и позвонил ж
ене.
Ц Ну как дела, дорогая?
Ц Ничего, Ц ответила жена и улыбнулась. Ц Ты прекрасно выглядишь! Ну-ка
покажи, как тебя подстригли сзади.
Цуоши послушно направил экран поккекона на свой затылок.
Ц Отличная работа, Ц заключила жена с глубоким удовлетворением. Ц Над
еюсь, ты собираешься домой?
Ц Гм. В этом отеле творится нечто странное, Ц сказал Цуоши. Ц Возможно,
я немного задержусь.
Она немного нахмурилась.
Ц Только не опаздывай к ужину! У нас сегодня бонито.
Цуоши вошел в лифт, чтобы спуститься в вестибюль, но кабина остановилась
на четвертом этаже, и в нее ввалился дюжий американец.
Из носа у атлета текло, а из глаз струились слезы.
Ц С вами все в порядке?
Ц Не понимаю по-японски! Ц прорычал атлет.
Как только закрылись двери, мобильник американца с треском ожил, испусти
в отчаянный женский вопль, за которым последовал бурный поток английски
х слов. Мужчина, громко выругавшись, ударил волосатым кулаком по кнопке «
стоп». Кабина со скрежетом остановилась, и зазвенел тревожный звонок.
Атлет раздвинул створки двери голыми руками, вскарабкался на пол четвер
того этажа и кинулся назад. Лифт негодующе зажужжал, двери лихорадочно з
адергались. Цуоши поспешно выбрался из сломанной кабины и секунду колеб
ался, глядя вслед убегающему. Потом вытащил поккекон загрузил японско-а
нглийский транслятор и решительно последовал за ним.
Дверь номера оказалась открытой.
Ц Эй? Ц воззвал Цуоши и, не дождавшись ответа, испробовал свой поккекон:
Ц Могу я чем-нибудь помочь?
Женщина сидела на кровати. Она только что обнаружила коробочку с манеки-
неко и с ужасом взирала на крошечного кота.
Ц Кто вы такой? Ц спросила она на ломаном японском.
Цуоши наконец сообразил, что это американка японского происхождения. Ем
у редко приходилось встречать японцев из Америки, но те всегда вызывали
у него тревожное чувство. Внешне они выглядели как нормальные люди, но ве
ли себя ужасно эксцентрично.
Ц Всего лишь друг, который проходил мимо, Ц ответил он. Ц Чем могу помоч
ь?
Ц Хватай его, Митч! Ц закричала женщина по-английски. Атлет выскочил в х
олл и ухватил Цуоши за запястья. Пальцы Ц будто стальные наручники. Цуош
и нажал кнопку тревоги на своем поккеконе.
Ц Забери у него компьютер, Ц распорядилась женщина.
Митч выхватил поккекон и бросил его на кровать. Потом сноровисто обыскал
пленника и, не найдя оружия, толкнул его в кресло. Женщина снова перешла н
а японский.
Ц Ты, сидеть здесь! Не двигаться!
Она приступила к исследованию бумажника Цуоши.
Ц Прошу прощения? Ц изумился задержанный, скосив глаза на лежащий на кр
овати поккекон. Тот исправно посылал сигналы бедствия в Сеть, и по его экр
ану молчаливо бежали красные тревожные строчки. Женщина заговорила по-а
нглийски, и поккекон послушно перевел:
Ц Митч, немедленно вызови местную полицию.
Атлет разразился громовым чихом, и до Цуоши наконец дошло, что весь номер
пропах лавровишней.
Ц Я не могу вызвать полицию. Я не говорю по-японски, Ц буркнул Митч и сно
ва отчаянно чихнул.
Ц О'кей, я сама вызову копов. Надень на парня наручники. А потом спустись в
низ и купи себе в аптечке каких-нибудь антигистаминов, ради Христа.
Митч достал из кармана пиджака рулончик пластилитовых наручников и при
мотал правое запястье Цуоши к изголовью кровати. Из другого кармана он и
звлек носовой платок, вытер слезы и трубно высморкался.
Ц По-моему, мне лучше остаться с вами. Кот в багаже. Значит, сетевым престу
пникам уже известно, что мы в Японии. Вам грозит опасность.
Ц Ты, конечно, мой телохранитель, Митч, но в данный момент ни на что не годе
н.
Ц Этого не должно было случиться, Ц с обидой сказал атлет, яростно поче
сывая шею. Ц Прежде моя аллергия никогда не мешала работе.
Ц Запри дверь снаружи, а я подопру ее креслом.
1 2 3 4 5 6 7

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики