ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он заказал себе еще один стакан горячего молока, а Мибсу -
очередную чашку кофе.
- Итак, клуб, - как бы размышляя вслух, произнес он, - единственным
требованиям к членству в котором была бы принадлежность к мужскому полу.
- Вы так до сих пор и не усекли сути того, что я предлагаю. - Мибс
подхватил чашку с дымящимся кофе и опрокинул его к себе в нутро одним
чудовищным глотком. Затем подался всем туловищем вперед, в глазах его
появился фанатичный блеск. - Даже не клуб - движение! Движение за права
мужчин, ведущее пропаганду против позорных законов о разводах, которыми
нас опутало бабье; занимающееся изданием книг, в которых говорилось бы о
том, насколько хорошо во всех отношениях быть мужчиной, а не женщиной.
Движение со своими газетами, песнями и лозунгами. Хотя бы вот такими:
"Только в клубе мужчинистов мужчина чувствует себя дома!" Или: "Мужчинисты
всего мира, соединяйтесь!" И еще: "Вам нечего терять, кроме своих яиц!"
Понятно? Движение.
- Да, движение! - едва не поперхнувшись, пролепетал Поллиглоу,
наконец-то поняв, что к чему. - Движение, официальной эмблемой которого
будет "гульфик Поллиглоу"! И, пожалуй, различные гульфики для различных...
- ...для мужчин, занимающих в нем различное положение, - закончил за
него Мибс. - Зеленые, скажем, для новичка, еще только проходящих
кандидатских стаж. Красные - для полноценных мужчинистов. Синие - для
мужчин первого сорта. А белые - белые мы сохраним для мужчин самого
высшего ранга - супермужчин. И, послушайте, у меня тут есть еще одна
идея...
Но Поллиглоу, больше его уже не слышал. Он откинулся к спинке стула,
его серое, осунувшееся лицо вдруг озарилось каким-то особо чистым, почти
божественным светом.
- Только наличие утвержденного патентным ведомством США товарного
знака удостоверяет подлинность, - шептал он. - Только товарный знак с
официально утвержденным символом "подлинного гульфика Поллиглоу" и
соответствующим регистрационным номером...
Соглашение, достигнутое за этим ленчем, вошло в анналы мужчинизма.
Чуть позже в этот же исторический день Поллиглоу подписал контракт, в
соответствии с которым Шепард Л.Мибс назначался начальником отдела по
связям с общественностью фирмы "Поллиглоу Энтерпрайзис".
Ко всем новым рекламным объявлением теперь прилагался следующий
отрезной купон:
ХОТИТЕ УЗНАТЬ, ЧТО ТАКОЕ МУЖЧИНИЗМ?
ХОТИТЕ ВСТУПИТЬ В КЛУБ МУЖЧИНИСТОВ?
Заполните этот купон и отправьте по почте
по нижеприведенному адресу.
Совершенно бесплатно и без каких-либо обязательств -
сколько угодно экземпляров информационных буклетов
и других всевозможных сведений
об этом мощном новом движении!
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ МУЖЧИН!
Почта не успевала справляться с грудами купонов. В бизнесе Поллиглоу
наступил подлинный бум. Небольшой двухстраничный буклет, который
рассылался первым кандидатам, вскоре превратился в двадцатистраничный
еженедельник "Новости мужчинизма". От него, в свою очередь, получили
путевку в жизнь ежемесячный цветной иллюстрированный журнал "Волосатая
грудь" и очень популярная телевизионная программа "Между нами, мужиками,
говоря..."
Каждый выпуск "Новостей мужчинизма" украшала шапка, составленная из
лозунга Поллиглоу "Мужчины ОТЛИЧАЮТСЯ от женщин" и лозунга Мибса "Мужчины
не хуже женщин". Под выполненным штриховыми линиями портретом Поллиглоу в
левом верхнем углу стояла надпись "Наш отец-основатель - Старина Пэп", а
чуть ниже - выведенная крупным шрифтом через всю страницу рубрика "Старина
Пэп говорит начистоту...", под которой помещалась передовица номера.
Передовица зачастую сопровождалась карикатурой. Например, такой:
мужчина со свирепым лицом и прической в виде высокого петушиного гребня
решительно надвигается на толпу тесно жмущихся друг к другу от страха
широкобедрых и грудастых женщин. Подпись под карикатурой: "Петух, гуляющий
сам по себе" [обыгрывается двусмысленность выражения, поскольку в
английском языке одним и тем же словом обозначаются, понятия "петух", и
"мужской половой член", причем последнее является не эвфемизмом, а
наиболее близким лингвистическим эквивалентом известного каждому русскому
слова из трех букв; кроме того, вся подпись в целом перефразирует название
знаменитой сказки английского писателя Р.Киплинга "Кошка, которая гуляла
сама по себе"]. Или еще более поучительный сюжет: несколько сотен
крохотных цыплят вокруг мужчины, на котором абсолютно ничего нет, кроме
огромного гульфика. Вдоль всего гульфика надпись, выполненная вкривь и
вкось, омерзительно здесь неуместного, но в высшей степени патриотического
изречения по-латыни, и перевод для тех, кто в нем нуждается: "Из одного -
много!" [перефразировка девиза на гербе США - "Из многих - единственное"].
Довольно часто на этих карикатурах обыгрывались и злободневные события.
Один мужчина, недавно казненный за умышленное убийство своей возлюбленной,
был изображен с окровавленным топором в руках между рисунками,
изображающими расстрел русского царя Николая II большевиками и
разрывающего цепи рабства Авраама Линкольна. Газета в данном случае
проявляла характерное для самой желтой прессы пренебрежение к истинному
положению дел. В чем бы ни был замешан мужчина, в соответствии с
исповедуемой газетой моралью он всегда находится под покровительством
самого неба, по ту сторону, так сказать, добра и зла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики