ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Какой мне прок от вашей теории? - отчаянье заставило его заговорить
о своем даре с горечью.
- Я умею творить чудеса, но что хорошего этот дар дал мне? Он отнял у
меня семью, сделал меня беглецом от закона, он превратил меня в нечто
наподобие подопытного кролика для ваших экспериментов. А на самом деле это
всего лишь головная боль, я хочу сказать, настоящая. И в конце концов, она
убьет меня.
- Нет, - убеждал его Брант, - если вы научитесь создавать живую
материю.
Не очень обнадеживающе, ибо боль и слабость, сопутствовавшие его
чудодейственным усилиям, возрастали день ото дня. Мистер Пибоди внимал
лекциям Бранта по анатомии и физиологии. Он материализовал шарики
протоплазмы, простые клетки и кусочки ткани.
У доктора явно были грандиозные идеи о чудесном человеческом
существе. Он заставил мистера Пибоди изучать и создавать человеческие
органы. Через несколько дней ванна была наполнена странной грудой чудесных
частей тела, плавающих в консервирующим растворе.
И тут мистер Пибоди взбунтовался.
- Я становлюсь слишком слабым, доктор, - неуверенно настаивал он. -
Моя сила как-то уходит. Иногда мне кажется, что предметы снова исчезнут
вместо того чтобы остаться реальными. Я знаю, что не смогу сделать ничего,
что было бы таким большим, как человеческое существо.
- Хорошо, сделайте что-нибудь маленькое, - сказал ему Брант. -
Помните, что если вы сдадитесь, то тем самым положите конец своей жизни.
И вот с учебником по морской биологии на коленях, мистер Пибоди
принялся создавать маленьких чудесных золотых рыбок в аквариуме, который
он сотворил в день своего прибытия. Они были блестящими, замечательными во
всем, за исключением того, что они всегда всплывали на поверхность воды,
мертвые.
Брант куда-то вышел. Мистер Пибоди сидел в одиночестве перед
аквариумом, когда в квартиру бесшумно скользнула Бет. Она была бледной и
расстроенной.
- Папа! - закричала она с тревогой. - Как ты себя чувствуешь?
Она подошла к нему и взяла его дрожащие руки в свои.
- Рекс предупредил меня по телефону, чтобы я не приходила: он боится,
что полиция проследит за мной. Но я не думаю, что они меня видели. И я
должна была прийти, пап. Я так волновалась. Но как ты?
- Думаю, со мной все будет в порядке, - решительно солгал мистер
Пибоди, пытаясь скрыть дрожь в голосе. - Рад тебя видеть, дорогая.
Расскажи о матери и Билле.
- С ними все в порядке. Но, пап, ты выглядишь таким больным.
- Вот, у меня для тебя кое-что есть, - мистер Пибоди достал из
бумажника пятьсот долларов и положил их ей в ладонь. Потом будет еще,
больше.
- Но, пап...
- Не волнуйся, дорогая, они не фальшивые.
- Дело не в этом, - в ее голосе звучало отчаянье. - Рекс пытался мне
рассказать мне об этих чудесах. Я не понимаю их, пап. Я не знаю, чему
верить. Но я знаю, что нам не нужны деньги, которые ты делаешь с их
помощью. Никому из нас.
Мистер Пибоди пытался скрыть обиду.
- Но моя дорогая, - спросил он, - как вы собираетесь жить?
- Я собираюсь начать работать, на следующей неделе, - ответила она. -
Я буду работать в приемной у дантиста, до тех пор пока у Рекса не появится
собственный кабинет. А мама собирается пустить двух квартирантов в пустую
комнату.
- Но, - попытался возразить мистер Пибоди. - Есть еще Вильям.
- У Билла уже есть работа, - сообщила ему Бет. Помнишь того парня, с
которым он столкнулся? У него гараж. Он разрешил Биллу на себя работать.
Билл получает пятьдесят в неделю, тридцать отдает назад в уплату за
машину. У Билла все в порядке.
По виду с которым она изложила эту информацию, ему стало ясно, что
замечательное перерождение его семьи кто-то направлял, и что Бет многое
для этого сделала. Мистер Пибоди благодарно улыбнулся ей, чтобы показать
что он понял, но ничего не сказал.
Она отказалась смотреть, как он будет демонстрировать свой дар.
- Нет, пап, - она почти в ужасе отпрянула от маленького аквариума с
плавающими в нем безжизненными золотыми рыбками. - Я не люблю волшебство,
и не верю во что-то из ничего. В этом всегда есть какой-то подвох.
Она подошла и снова взяла его за руку.
- Пап, - начала она мягко, - почему ты не откажешься от этого дара?
Каким бы он ни был. Почему ты не объяснишь полиции и своему начальнику, и
не попытаешься снова вернуться на старую работу?
Мистер Пибоди покачал головой и горько улыбнулся.
- Боюсь, что объяснение будет не таким уж легким, - ответил он. - Но
я готов отказаться от своего дара, как только смогу.
Она ушла и мистер Пибоди устало вернулся к своим чудесным золотым
рыбкам.
Через пять минут дверь бесцеремонно распахнулась. Мистер Пибоди
поднял глаза и вздрогнул. Блестящий призрак крошечной рыбки, уже
наполовину материализовавшейся, задрожал и исчез.
Мистер Пибоди ожидал увидеть возвратившегося Бранта, но в комнату
ввалились четыре полицейских, двое из которых были в гражданской одежде.
Они торжествующе объявили ему, что он находится под арестом и принялись
обыскивать квартиру.
- Эй, сержант! - послышался из ванной возбужденный голос. - Похоже
что доктор Брант тоже в этом замешан. И здесь не только кража
драгоценностей, мошенничество и фальшивые деньги. Здесь убийство - с
расчленением трупа!
Вздрогнувшие офицеры впились глазами в мистера Пибоди, и наручники
щелкнул. Мистер Пибоди, однако, был в удивительно приподнятом настроении
для человека, которого только что арестовали по обвинению в самом тяжелом
из всех преступлений.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики