ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Малыши найдутся! Перестань волноваться и поешь!Но в стенах аббатства малышей так и не нашли. Чай давно допили. Полуденные тени уже начали удлиняться, когда Тарквин выстроил рэдволльцев и, расхаживая перед ними туда-сюда, давал наставления:— Выходим через восточные ворота, потом идем цепью и прочесываем лес. Осматривайте все! Шагом марш!Солнечные лучи пробивались сквозь зеленую листву, где-то вдалеке слышался голос кукушки, которому вторило эхо. У реки Мшистой было много притоков, на берегу одного из них, маленького, неспешно текущего ручейка, сидели двое малышей. Через сук невысокой ивы мышонок и маленькая кротиха Фертил перекинули простыню, похищенную из спальни. В этой-то палатке они и расположились, даже не подозревая о переполохе в аббатстве. Виновники этого переполоха спокойно играли: мышонок размахивал палкой, которая изображала меч Мартина Воителя, Фертил же вооружилась бечевкой с завязанными узлами, представляя, что это Чайкобой Мэриел.С первого удара Фертил уложила надоедливого комара.— Я проголодалась, Мартин. Мы пропустили чай. Мартин — иначе говоря, мышонок — привязывал нитку к своей палке.— Я поймаю большую рыбу в реке.— Хур-р, а где мы возьмем костер, чтобы приготовить ее?Мышонок подумал секунду и отбросил нитку в сторону:— Мы ляжем спать. Воинам надо много спать!— Хур-р, но я не устала!— Нет, ты устала, Мэриел, — нетерпеливо оборвал ее мышонок. — Все звери устают!— Я бы лучше вернулась в аббатство и поужинала, а потом легла спать в свою собственную кроватку.Мышонок сел и обнял Фертил за шею, оба они смотрели на протекавший рядом ручей.— Я тоже хочу обратно в аббатство. Мы посидим здесь, пока они не придут и не найдут нас, хорошо?При этом заявлении Фертил в отчаянии воскликнула:— Мы потерялись, да?Ее друг беспокойно вертел в лапах одуванчик.— Не потерялись, а просто не знаем дорогу назад, вот и все. Они обязательно придут и найдут нас, вот увидишь, придут и скажут: «Безобразники, вы До смерти всех перепугали!»Цап и Хвастопуз тоже потерялись. В лодке землероек они пустились в путь по реке Мшистой, но заблудились и теперь попали в ее приток. Цап решил, что во всем виноват незадачливый боцман:— С чего это ты притащил меня в эту заводь?Хвастопуз знал, что спорить с капитаном бесполезно, да и небезопасно, поэтому он только пожал плечами:— Не сердись, капитан.Цап, медленно вытаскивая саблю, передразнил Хвастопуза:— «Капитан, капитан», ты что, больше ничего сказать не можешь? А ну живо за борт, жирная туша, и тяни лодку за нос, пока я из тебя фарш не сделал!Хвастопуз безропотно перевалился через борт. Схватив веревку, он потянул лодку за собой.Солнце уже заходило, когда Тарквин прекратил поиски. Он взглянул на небо и решительно сказал:— Мы забрались очень далеко, малыши не смогли бы зайти дальше.Брат Маллен — мышонок, который еще год назад сам был малышом, поднял лапу:— Тарквин, ты бы очень удивился, если бы знал, как далеко могут убежать два малыша. Может, нам стоит отправиться к реке и поискать там?— Ты, как говорится, попал пальцем в небо, парень, — сказал заяц, недовольно посмотрев на брата Маллена. — Поживешь с мое, узнаешь, как надо искать и выслеживать. Так вот, предлагаю разделиться и прочесать всю местность к востоку и пройти немного на юг, к старой часовне святого Ниниана. А теперь разойдитесь, как раньше, осматривайте все эти дурацкие кусты, ворошите их палками и громко зовите Фертил и мышонка, как его там! Не ленитесь, мы должны их найти!Рэдволльцы пошли в подлесок, раздвигая кусты и громко крича, они потихоньку уходили на юго-восток — в противоположную сторону от потерявшихся малышей.Цап нетерпеливо дернул за веревку.— Вези меня на берег, вон туда, к большому дереву.Отфыркиваясь и отплевываясь, Хвастопуз покорно тянул лодку, пока она наконец не уткнулась носом в берег. Он обвязал веревку вокруг трехствольного дуба, на который указал ему капитан.— Приехали, капитан.Цап выбрался на берег и рухнул возле дерева, словно устал от тяжелой работы.— «Капитан, капитан» — опять ты за свое! Пометь это дерево, запомни, где оно, и не вздумай заблудиться. Топай в лес и принеси мне жратвы!Хвастопуз с недоумением уставился на Цапа:— Жратвы, капитан?— Ну да, жратвы! Ягоды, орехи, фрукты — в лесу их должно быть полно.Хвастопуз отправился в лес, а Цап улегся, закинул лапы за голову и заснул.Матушка Меллус, Сакстус и еще несколько рэдволльцев стояли возле западной стены на тропинке. Они держали в лапах фонари, хотя луна и так прекрасно освещала все вокруг.Симеон повернулся.— Неужели поисковая партия возвращается со стороны часовни святого Ниниана? — спросил он.— Ну наконец-то, — отозвалась сестра Шалфея, всматриваясь в идущих по тропинке. — Но я не вижу с ними малышей.Усталые, со сбитыми в кровь лапами, члены спасательной экспедиции остановились у главных ворот аббатства. Тарквин поднял лапу, приветствуя встречающих:— Мы прошли повсюду — нигде ничего. Аббат изучал свои лапы при лунном свете.— Вы сделали все, что могли. Входите же, мы оставили вам ужин. Завтра с первыми лучами солнца снова отправимся на поиски.И рэдволльцы пошли в аббатство. Тарквин остался со слепым Симеоном охранять ночью главные ворота.Хвастопуз вернулся к дубу на берегу ручья скорее благодаря везению, чем умению ориентироваться. Он осмелился растормошить капитана:— Капитан, угадай, что я нашел? Цап зевнул и прищурился:— Только не говори, что это бочонок грога и жареная чайка!— Нет, кое-что получше, капитан, — рассмеялся Хвастопуз.Цап схватил боцмана за ухо:— Я голоден! Где жратва?— Э-э, жратва… ну, понимаешь, это не жратва. — Голос Хвастопуза дрожал от волнения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57