ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Спасательных работ, которые, если не соблюдать осторожность, могут обернуться самоубийством.
Молчание нарушил Ки:
— У нас есть связь с «Клаудией» по комсету? Кэп кивнул.
— Хорошо, — сказал Ки, направляя себя струей к переговорнику. — Хочу взглянуть на отчет о повреждениях.
— Капитан? — раздался голос Рубашкина.
Ньюбек вздрогнула и поняла, что заснула. Быстрый взгляд на корабельные часы подтвердил, что пять минут улетучились бесследно. С момента столкновения с метеором прошло восемь часов, и она смертельно устала.
— Да?
— С вами хочет говорить капитан «Урода».
Ньюбек протерла глаза. В это трудно поверить. Буксир под названием «Урод». Хочется надеяться, что название свидетельствует о чувстве юмора хозяина, а не о реальном положении дел. Что ж, все же лучше, чем ничего, поскольку другие буксиры еще далеко.
Ньюбек хотела знать, с кем имеет дело.
— Мужчина или женщина?
— Мужчина.
— У нас что-нибудь есть на него?
Рубашкин, предусмотревший этот вопрос, нажал клавишу. Работа на судах Имперских Линий имела свои преимущества, и одним из них являлся компьютер, загруженный банальной, но иногда полезной информацией, включая файлы на все зарегистрированные суда, их владельцев и старший командный состав.
Рубашкин ждал, как она отреагирует на появившиеся на экране слова.
«Имя: Соренсон, Теодор А.
Дата и месторождения: 1-30-3006 Терра. Образование: окончил элитную школу в Лью-Пойнте 6-17-3023. Окотил Императорскую морскую академию 6-24-3028».
Далее следовал на удивление короткий список судов и должностей. Ньюбек пробежала их взглядом и дошла до последних строчек.
«Принял командование лайнером "Звезда Империи "3-2-3047. "Звезда Империи "потерпела аварию Л-12-3049. Признание-соответствующим занимаемой должности и отстранен от командования 8-4-3050. В настоящее время: владелец/оператор буксира „Урод“».
Рубашкин улыбнулся, увидев, как взлетели вверх ее брови.
— Верно, капитан, с авариями на лайнерах он знаком не понаслышке.
Ньюбек начала было говорить, но прикусила язык. Допустим, корабль спасут, и ее тоже ждет судебное разбирательство. Как это будет выглядеть? В ушах у нее уже звучали слова прокурора: «Итак, капитан Ньюбек, когда произошло столкновение, вы спали, а как развивались события дальше?» Она постаралась выбросить эту мысль из головы.
— Соедините меня с капитаном Соренсоном.
На экране появилось худое, вытянутое лицо человека, измученного какой-то хронической болезнью. У него были густые брови, умные голубые глаза и тонкие губы. Ньюбек улыбнулась профессиональной улыбкой.
— Приветствую вас, капитан Соренсон. С удовольствием встречусь с вами лично, и чем раньше, тем лучше.
Кэп вежливо засмеялся в ответ:
— Понимаю. Поверьте, наши чувства взаимны. Поэтому я и вышел на связь. Нам предстоит немного поработать вместе.
Ньюбек выпрямила спину. Немного поработать? Великое Солнце, да ее люди и так круглые сутки вкалывают! Она почувствовала раздражение и постаралась его скрыть.
— Хорошо, капитан. Что вы предлагаете?
— Не я, — ответил Кэп, — а мой старший бортинженер Соединяю вас с ним.
Соренсон исчез, и вместо него появился летающий шарик. Он выдвинул видеосенсор и повернул его в ее направлении. Ньюбек поглядела на Рубашкина. Тот улыбнулся пожал плечами. Ей удалось не измениться в лице.
— Здравствуйте, я — капитан Ньюбек. Шарик запрыгал.
— Рад познакомиться, капитан. Меня зовут Ки Борг.
— Очень приятно, — ответила Ньюбек. — К сожалению наш старший не может присоединиться к этому разговор Поскольку погиб при столкновении с метеором.
Ки слегка опустился.
— Да, мне очень жаль. Ньюбек прокашлялась.
— Итак, чем мы можем помочь?
Ки с минуту помолчал, собираясь с мыслями.
— Учитывая вашу скорость падения, мы в лучшем случае сможем удержать вас на месте, а уж вытащить — вряд ли.
— И что? — Ньюбек надеялась, что последуют дальнейшие предложения. В какой ситуации находится судно, она так прекрасно знала.
— И поэтому, — ответил Ки, — мы попытаемся починить вторую двигательную установку. Согласно вашему отчету повреждениях, с первой удастся справиться только в ремонтной мастерской, ну а со второй можно повозиться. Если она прибавит мощности к той, на которую способен «Урод», мы вас вытащим.
Ньюбек покачала головой. Киборг зря тратит время.
— Простите. Но я уже сказала. Старший бортинженер все его помощники погибли. В живых остались несколько механиков, но им не хватит знаний. Мы даже пробовали искать среди пассажиров. Никого.
— Вы не поняли, — начал растолковывать Ки. — Мне хватит знаний, и я объясню вашим механикам, что делать.
Ньюбек встрепенулась:
— Так вы смогли бы? Давать им указания оттуда?
— Да, думаю, что смогу, — невозмутимо ответил Ки. — Итак, мне потребуется…
Дерна огненным шаром заполняла собой основной экран и подсвечивала изображение лайнера. Глядя на нее, Ландо почти физически чувствовал ее притяжение.
На расстоянии «Принцесса Клаудиа» выглядела вполне прилично. Не просто прилично. Настоящая красавица. Несмотря на то что судно не было предназначено для прохождения сквозь атмосферу, ее создатели позаботились о том, чтобы сгладить его очертания и придать ему тот вид, который оно имело. Красивее корабля свет не видывал.
Но на крупном плане Ландо разглядел место, где метеор пробил брешь во внешнем корпусе судна. Там красовалась на скорую руку приляпанная заплатка, с помощью которой Ньюбек восстановила герметичность в моторно-агрегатных отсеках. Использовав для наблюдения аварийные видеокамеры и доведя остатки механической службы корабля до грани истощения, Ки за время подхода к лайнеру успел сделать очень многое.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики