ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

VadikV


2
Крис Картер: «Выползень.
Файл №102»


Крис Картер
Выползень. Файл №102

Секретные материалы Ц 102



I_no_k
«Выползень, С. 5-146»: «Издательство АСТ»; Москва; 2000
ISBN 5-237-04928-1

Аннотация

Этот сериал смотрят во всем мир
е уже пятый год. Он вобрал в себя все страхи нашего времени, загадки и тайн
ы, в реальности так и не получившие научного объяснения. blablabla
Если вы хотите узнать подробности головоломных дел, раскрытых и нераскр
ытых неугомонной парочкой спецагентов ФБР, если вы хотите заглянуть за к
улисы преступления, если вы хотите взглянуть на случившееся глазами не т
олько людей, но и существ паранормальных, читайте книжную версию «Секрет
ных материалов» Ч культового сериала 90-х годов.

Крис Картер
Выползень. Файл №102

Я не надеюсь и не притязаю на т
о, что кто-нибудь поверит самой чудовищной и вместе с тем самой обыденной
истории, которую я собираюсь рассказать...
Эдгар По


Штаб-квартира ФБР
Вашингтон, округ Колумбия
1992 год
Ч Так ты уже специальный агент; Ч Скалли приподняла бровь. Ч С ума сойт
и. Два года как закончил Академию Ч и уже специальный агент! Не рано ли?
Ч Как посмотреть, Ч Коултон снисходительно усмехнулся. Ч Если сознат
ельно к этому стремишься, то не так уж и трудно за два года заслужить звани
е.
Ч Да ты у нас просто талант! Ч заявила Скалли, отодвигая вилкой кружок о
гурца на край тарелки. Она терпеть не могла огурцы.
Ч Брось, Ч Коултон откинулся на спинку стула. Ч При таком начальнике, .
как у меня, эта задачка не по плечу разве что полному идиоту. Наш старик Ч
форменный неудачник. Кажется, он окончательно положил на свою карьеру...

Ч Говорили, ты расколол какое-то громкое дело?
Ч Ну, Ч Коултон сделал вид, что смутился. Ч Если об этом слышали даже в В
ашингтоне, то дело, наверное, действительно было громкое...
Ч Просто я интересуюсь при случае, как идут деда у наших, Ч пояснила Ска
лли.
Коултон слегка увял.
Ч Да, Ч сказал он небрежно. Ч Я реконструировал психологический портр
ет преступника по обстоятельствам убийства, и этот портрет вывел нас пря
мо к разгадке. А у тебя как дела? Успешно ли устанавливаются контакты трет
ьего рода? Скалли положила вилку.
Ч Ты что, думаешь, я только этим и занимаюсь?
Ч Да нет, что ты, Ч Коултон отвел взгляд. Ч Но ты же работаешь с этим... Мол
дером Ч Призраком...
Ч Ну и что? Молдер, конечно, не без закидонов, но он отличный агент.
Ч Вот-вот. Кстати, у меня как раз есть дело, которое тоже «не без закидонов
». Возможная серия убийств. Все началось три недели назад. Жертвы никак не
связаны между собой Ч ни пол, ни возраст, ни место жительства не коррелир
уют.
Ч А что связывает эти случаи?
Ч Ну, во-первых, не удается определить, каким образом преступник входит.
Такое впечатление, что он попадает на место преступления, как Санта-Клау
с, через дымоход. Например, последняя жертва, двенадцатилетняя девочка, н
айдена в квартире, запертой изнутри на замок и на цепочку. Это было чуть ме
ньше двух недель назад. Здание, где она жила, охраняется. Ни мониторы служб
ы безопасности, ни сами охранники не уловили ничего подозрительного Ч н
и в тот день, ни до него.
Ч Самоубийство? Ч предположила Скалли.
Коултон открыл кейс, достал из него бумагу и протянул ей через стол. Скалл
и взяла документ и взглянула на шапку. Это была копия протокола вскрытия.
Один абзац отчеркнут бледно-зеленым маркером.
Ч У каждой из жертв была удалена печень, Ч сказал Коултон. Ч И, как утве
рждают эксперты, без помощи каких бы то ни было режущих инструментов.
Ч Как, прямо руками? Ч Скалли покачала головой. Ч Тогда все это действи
тельно начинает напоминать секретные материалы...
Ч Только давай сразу условимся, Ч быстро вставил Коултон. Ч Убийство
раскрою я сам, а от тебя... от вас... потребуется покопаться в закрытых архива
х. Возможно, удастся нарыть что-нибудь похожее на этот случай.
Ч Погоди. Ты что Ч хочешь, чтобы я попросила Молдера...
Ч Дэйна, Ч проникновенно сказал Коултон. Ч Я прошу о содействии не Мол
дера, а тебя. Если Молдер захочет помочь тебе, никто возражать, понятное де
ло, не будет. Но это дело Ч мое. Понимаешь? Если я его раскрою, то з
еленый свет моей карьере обеспечен. А тебе... Вполне возможно, что после эт
ого тебе уже не придется быть миссис Призрак.
Возникла тягостная пауза. Впрочем, тягостной она была только для Скалли.
Коултон просто ждал ответа, барабаня по столу кончиками пальцев.
Ч Я подумаю, Ч сказала наконец Скалли.
Ч Ну, вот и ладненько! Ч Коултон снова широко улыбнулся, потянулся чере
з стол и взял у Скалли копию протокола вскрытия. Ч Я возьму, не возражаеш
ь?
После того как Коултон попрощался и ушел, Скалли еще минут пять сидела, за
поздало нащупывая наиболее правильный ответ на его предложение. С одной
стороны, случай как раз в духе Молдера и нет смысла упускать возможность
раскрыть эту загадку. С другой стороны, она чувствовала, что просто обяза
на была отказаться от предложения, сделанного в такой форме. И правильне
е всего было бы кинуть в самоуверенную физиономию Коултона чем-нибудь у
весистым, но из увесистого в пределах досягаемости наблюдался только ов
ощной салат. Оскорбление салатом выглядело бы совершенно по-идиотски. Н
е говоря уж о том, что никак не пошло бы на пользу делу.
Ясно, что с этим случаем Коултон прочно застрял. Если бы у него были хоть к
акие-нибудь зацепки, разве обратился бы он к ней Ч и тем более к Молдеру!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики