ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Единственное, с чем ей приходилось бороться, была болезнь матери и ее страх никогда более не увидеть мужа.День за днем Тэлия твердила себе, что должна изо всех сил стараться не дать матери повода для расстройств и огорчения, не дать ей потерять веру.И теперь она понимала, что возможность потери их нынешнего пристанища или угроза разоблачения могут окончательно подкосить жизненные силы матери.«Он должен меня понять», — продолжала думать Тэлия.Пожелав маме спокойной ночи, Тэлия поспешила к себе в спальню, где быстро переоделась в то же платье, что и накануне, и, набросив на плечи бархатный плащ, на цыпочках спустилась по лестнице в кухню.— Вы играете с огнем, вот как это называется, — неодобрительно заявила Анна со своей стороны кухонного стола.— Мне придется встретиться с его светлостью, — сказала Тэлия. — Я отказалась от его приглашения на ужин, но потом выяснила нечто такое, что… теперь мне необходимо поговорить с ним.Заметив отчаяние в ее голосе, Анна строго спросила:— Чем он расстроил вас?— Я расскажу обо всем завтра, — ответила Тэлия. — Сейчас уже нет времени. О Анна! Когда ты будешь молиться перед сном, помолись о том, чтобы он послушался меня!— Если бы мои молитвы были услышаны, он вообще не приходил бы сюда, — сварливо отозвалась Анна.— Спокойной ночи, Анна!Девушка уже повернулась к двери, когда старая служанка окликнула ее:— Пистолет у вас с собой?— Я забыла его, но он мне не понадобится, — ответила Тэлия.— Почем вы знаете? — спросила Анна.— Не могу объяснить, но я уверена в этом.Не дожидаясь, пока Анна отопрет входную дверь, она поспешила вперед, понимая, что Анна сумеет тихо закрыть дверь за ней, так чтобы не потревожить мать.Граф ждал на том же месте, что и вчера, и, приблизившись к нему, Тэлия ощутила странную уверенность, которую не могла объяснить, в том, что он находится здесь не для развенчания тайны, а для ее зашиты.Когда она подошла к нему вплотную, граф взял ее руки в свои.— Вам холодно? — спросил он.— Я… боюсь.— Меня?— Нет, того, что вы собираетесь сказать мне. Как… вы узнали?— Может быть, поговорим об этом за ужином? — предложил он.Тэлия собралась было ответить, что чтобы услышать худшее, не обязательно дожидаться ужина, однако после тревожного ожидания встречи в течение целого дня теперь, когда граф ухе был рядом, необходимости спешить не существовало.Они подошли к экипажу графа, и когда карета тронулась с места, он сказал:— Позвольте мне взглянуть на вас. Вы еще красивее, чем мне запомнились, и с момента, когда мы пожелали друг другу спокойной ночи, я постоянно думал о вас.Тэлия попыталась изобразить на лице подобие улыбки, но ничего не ответила.Он снова взял ее руки в свои, но не поцеловал их, как могла ожидать Тэлия, а просто крепко стиснул ладони, возвращая рукам девушки тепло.В то же время ей показалось, что каким-то неведомым способом граф передает ей частичку своей силы.Карета остановилась, и она с удивлением выглянула наружу.С момента их отъезда с Шеппердз-Маркет прошло лишь несколько минут.— Сегодня мы поужинаем у меня, — сказал граф. — Здесь есть на что посмотреть, а кроме того, я подумал, что то место, где мы были вчера, вам не подходит.Тэлия вышла из кареты и проследовала за ним в огромный зал, в котором находилась винтовая лестница с литыми перилами, ведущая под расписной купол, и девушке показалось, что она попала в иной мир.Дворецкий распахнул двери салона, и Тэлия отметила, что представляла себе жилище графа именно таким.Помещение было обставлено с роскошью, и в то же время, поражало великолепное сочетание дизайна и меблировки, вызывавшее ощущение, схожее с наслаждением гениальной музыкой или картиной кисти великого мастера.Но в данный момент ее не интересовало ничто, кроме предстоящего разговора с графом, и машинально взяв предложенный ей бокал шампанского, Тэлия дождалась, пока слуги выйдут из комнаты, и сказала:— Скажите… Что вы узнали… И как?— Я бы хотел, чтобы вы доверили мне свою тайну, — сказал граф.— Но как я могу? — ответила Тэлия. — Ведь эта тайна касается не только меня!— Хотите сказать, вам кто-то помогал?— Помогал?— Это мужчина?В голосе графа слышалась ирония, и, видя, что Тэлия смотрит на него с удивлением и непониманием, он продолжил:— Я должен был догадаться, что подобная работа не под силу одной-единственной женщине. В конце концов, только мужчина мог высказаться намеками в такой манере, что каждый, прочитавший их, думал, будто бы сказанное относится к нему самому.— Прочитавший? — сдавленно прошептала Тэлия.И вдруг уже совершенно иным голосом, совершенно не похожим на тот, каким она говорила до сих пор, девушка воскликнула:— В-вы говорите… о моей… книге!— Разумеется, — ответил граф. — А о чем же вы думали я хотел поговорить с вами?Он заметил, что на лице девушки отразилось облегчение, кровь снова прилила к ее щекам, а взгляд опять просветлел.Затем, издав звук, средний между смехом и всхлипом, она поставила бокал на стол, как будто бы ей стало трудно его держать.— Моя книга… Конечно же!.. Вот что вы… узнали обо мне!— Не могу претендовать на первенство в этом, — сказал граф. — Мой друг разыскал в лавке Хэтчарда одного малого, который был готов продать истину всего лишь за две гинеи.— А почему это было ему интересно?Тэлия снова обрела былую уверенность, что не только чувствовалось в ее голосе, но и читалось во взгляде.Граф рассмеялся:— Вы, вероятно, и не представляете, что вам удалось рассорить друг с другом весь Уайт-клуб. Все подозревают, что книгу эту написал кто-то из них с целью высмеять остальных, и теперь, они исполнены решимости отыскать автора, чтобы лишить его членства клуба!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики