ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Бывает так?
Ч Бывает.
Ч Вот поэтому-то мне нужна ваша помощь. Я выполню все, передам им деньги, и
тут вы ничего поделать не можете. Я уже сообщила в свой банк, что сегодня д
нем приеду за деньгами и
Ч Полмиллиона долларов?
Ч Да. Я поступлю, как они требуют, но и только. Мой муж должен остаться в жи
вых. Я хочу быть уверенной, что он вернется, и для этого мне нужна ваша помо
щь.
Ч Мадам, но это несерьезно! Как я могу что-то предпринимать?.. Единственны
й раз вы установите контакт с этим остряком или его сообщником при вруче
нии выкупа Ч и вы не хотите сообщить мне никаких подробностей. Что за чуш
ь! Вы говорите несерьезно.
Ч Нет, серьезно, только поэтому я и обратилась к вам! Есть ли что-нибудь та
кое, чего вы не смогли бы сделать? Разве вы не гений? Ведь у вас такая репута
ция!.. Ч Миссис Вэйл достала из сумочки чековую книжку и авторучку. Ч Дес
яти тысяч долларов в качестве задатка вам достаточно?
Или наша посетительница тоже обладала задатками гения, или в этот день е
й просто везло. Когда она спросила, есть ли на свете что-то такое, что он не
мог бы сделать, и помахала у него под носом чеком. Вулф откинулся на спинку
кресла, закрыл глаза и сжал пальцами подлокотник. Я ждал, что он сейчас на
чнет шевелить губами, но этого не произошло. Видимо, решение вопроса было
настолько трудным, что трюк с губами помочь не мог. Миссис Вэйл выписала ч
ек, вырвала его из книжки, встала, положила перед Вулфом и снова села. Она х
отела сказать что-то, но я вовремя предостерег ее. Прошла минута, и еще две-
три, прежде чем Вулф открыл глаза и, бросив: Ч «Блокнот, Арчи», Ч выпрямил
ся.
Я достал блокнот и авторучку, ожидая, что сейчас он начнет диктовать, одна
ко Вулф снова закрыл глаза, помолчал около минуты и только тогда обратил
ся к миссис Вэйл.
Ч Мне важно знать обороты речи, Ч заявил Вулф, Ч и как он употребляет сл
ова, этот тип. Вы должны точно передать мне, что он сказал вам по телефону.
Ч Ни в коем случае! Вы предпримете что-нибудь, выкинете какой-нибудь трю
к, а я не желаю рисковать. Я обещала, что в точности выполню все указания и с
делаю это одна. Вот поэтому-то я ничего больше не скажу вам. Какое значени
е имеют обороты речи?
Вулф слегка пожал плечами.
Ч В таком случае Ч голос. Вы узнали его?
Ч Узнала? Конечно, нет!
Ч Не появилось ли у вас хотя бы слабого подозрения, что вы слышали его ра
ньше?
Ч Нет.
Ч Говоривший был многословен или краток?
Ч Краток. Он лишь сказал мне, что я должна буду сделать.
Ч Он говорил грубо или вежливо?
Ч Ни то, ни другое. Разговор носил деловой характер.
Ч Без угроз, без запугивания?
Ч Да. Он сказал, что это единственный шанс и для меня, и для моего мужа. Ник
аких угроз.
Ч А его грамматика?..
Ч Ни о какой грамматике я и не думала! Ч рассердилась наша посетительни
ца. Ч Какая грамматика?..
Ч Хорошо, я задам вопрос иначе. Как, по-вашему, он грамотный человек? Я име
ю в виду это слово в самом общем смысле Ч «образованный»?
Ч Я уже ответила вам, что он не был ни резок, ни вульгарен. Да, пожалуй, я наз
вала бы его образованным. Ч Миссис Вэйл сделала нетерпеливый жест. Ч Но
не тратим ли мы время напрасно? Не такой вы уж гений, чтобы по тому, как чело
век разговаривал, определить, кто он. Правда?
Ч Для этого мне следовало бы оказаться чудотворцем, а не гением, Ч пока
чал головой Вулф.
Ч Когда и где вы видели своего мужа в последний раз?
Ч В субботу утром. Он отправился по делам в наше загородное имение недал
еко от Кэтоны. Я осталась дома, так как чувствовала себя не совсем хорошо.
Утром в воскресенье он позвонил и сообщил, что до вечера не вернется. Одна
ко после того, как он не вернулся и вечером, я позвонила туда, и сторож сказ
ал мне, что он выехал вскоре после восьми. Я не стала беспокоиться, потому
что мужу иногда нравится вечерами кататься на машине. Но вчера утром я уж
е встревожилась, хотя еще ни к кому не обращалась, а затем получила вот это
письмо.
Ч Он выехал из имения один?
Ч Да.
Ч Как фамилия вашей секретарши?
Ч Моей секретарши?.. Ее зовут Дина Атли.
Ч Она давно работает у вас?
Ч Семь лет. А почему выспрашиваете?
Ч Я должен поговорить с ней. Пожалуйста, позвоните ей и скажите, чтобы он
а немедленно приехала сюда.
Миссис Вэйл от удивления раскрыла рот, но тут же спохватилась.
Ч И не подумаю! Что она может сообщить вам? Ей неизвестно, что я у вас, и я не
хочу, чтобы она это знала. Даже она!
Ч В таком случае возьмите свой чек. Ч Вулф сделал гримасу. Ч Я должен по
лучить хотя бы самое маленькое доказательство вашей добропорядочности
. Мне известно, что вы Элтея Вэйл, поскольку мистер Гудвин узнал вас, но это
все, что я знаю. Действительно ли вы получили письмо и звонил ли вам некий
Нэпп? Пока это всего лишь ваш рассказ, ничем не подкрепленный. Меня вовсе н
е прельщает мысль остаться участником какого-то надувательства. Арчи, в
ерни чек миссис Вэйл.
Я встал.
Ч Но при чем тут надувательство?.. Боже мой, надувательство! Ведь они убью
т моего мужа!.. Разве я не права, не желая, чтобы кто-либо, включая мою секрет
аршу, знал о моем визите к вам? Не рассчитывайте, что она сообщит вам содер
жание телефонного разговора, так как я сказала ей, что
Ч Я не намерен спрашивать ее об этом, Ч резко прервал ее Вулф. Ч Я лишь р
асспрошу ее, как он разговаривал. Если вы откровенны со мной, вам не следуе
т возражать против этого разговора. Вы опасаетесь, что она будет знать о в
ашем визите ко мне? Но об этом скоро узнает и сам Нэпп Во всяком случае, я н
адеюсь, что узнает.
Ч Узнает? Ч поразилась миссис Вэйл.
1 2 3 4 5 6 7 8
Ч Бывает.
Ч Вот поэтому-то мне нужна ваша помощь. Я выполню все, передам им деньги, и
тут вы ничего поделать не можете. Я уже сообщила в свой банк, что сегодня д
нем приеду за деньгами и
Ч Полмиллиона долларов?
Ч Да. Я поступлю, как они требуют, но и только. Мой муж должен остаться в жи
вых. Я хочу быть уверенной, что он вернется, и для этого мне нужна ваша помо
щь.
Ч Мадам, но это несерьезно! Как я могу что-то предпринимать?.. Единственны
й раз вы установите контакт с этим остряком или его сообщником при вруче
нии выкупа Ч и вы не хотите сообщить мне никаких подробностей. Что за чуш
ь! Вы говорите несерьезно.
Ч Нет, серьезно, только поэтому я и обратилась к вам! Есть ли что-нибудь та
кое, чего вы не смогли бы сделать? Разве вы не гений? Ведь у вас такая репута
ция!.. Ч Миссис Вэйл достала из сумочки чековую книжку и авторучку. Ч Дес
яти тысяч долларов в качестве задатка вам достаточно?
Или наша посетительница тоже обладала задатками гения, или в этот день е
й просто везло. Когда она спросила, есть ли на свете что-то такое, что он не
мог бы сделать, и помахала у него под носом чеком. Вулф откинулся на спинку
кресла, закрыл глаза и сжал пальцами подлокотник. Я ждал, что он сейчас на
чнет шевелить губами, но этого не произошло. Видимо, решение вопроса было
настолько трудным, что трюк с губами помочь не мог. Миссис Вэйл выписала ч
ек, вырвала его из книжки, встала, положила перед Вулфом и снова села. Она х
отела сказать что-то, но я вовремя предостерег ее. Прошла минута, и еще две-
три, прежде чем Вулф открыл глаза и, бросив: Ч «Блокнот, Арчи», Ч выпрямил
ся.
Я достал блокнот и авторучку, ожидая, что сейчас он начнет диктовать, одна
ко Вулф снова закрыл глаза, помолчал около минуты и только тогда обратил
ся к миссис Вэйл.
Ч Мне важно знать обороты речи, Ч заявил Вулф, Ч и как он употребляет сл
ова, этот тип. Вы должны точно передать мне, что он сказал вам по телефону.
Ч Ни в коем случае! Вы предпримете что-нибудь, выкинете какой-нибудь трю
к, а я не желаю рисковать. Я обещала, что в точности выполню все указания и с
делаю это одна. Вот поэтому-то я ничего больше не скажу вам. Какое значени
е имеют обороты речи?
Вулф слегка пожал плечами.
Ч В таком случае Ч голос. Вы узнали его?
Ч Узнала? Конечно, нет!
Ч Не появилось ли у вас хотя бы слабого подозрения, что вы слышали его ра
ньше?
Ч Нет.
Ч Говоривший был многословен или краток?
Ч Краток. Он лишь сказал мне, что я должна буду сделать.
Ч Он говорил грубо или вежливо?
Ч Ни то, ни другое. Разговор носил деловой характер.
Ч Без угроз, без запугивания?
Ч Да. Он сказал, что это единственный шанс и для меня, и для моего мужа. Ник
аких угроз.
Ч А его грамматика?..
Ч Ни о какой грамматике я и не думала! Ч рассердилась наша посетительни
ца. Ч Какая грамматика?..
Ч Хорошо, я задам вопрос иначе. Как, по-вашему, он грамотный человек? Я име
ю в виду это слово в самом общем смысле Ч «образованный»?
Ч Я уже ответила вам, что он не был ни резок, ни вульгарен. Да, пожалуй, я наз
вала бы его образованным. Ч Миссис Вэйл сделала нетерпеливый жест. Ч Но
не тратим ли мы время напрасно? Не такой вы уж гений, чтобы по тому, как чело
век разговаривал, определить, кто он. Правда?
Ч Для этого мне следовало бы оказаться чудотворцем, а не гением, Ч пока
чал головой Вулф.
Ч Когда и где вы видели своего мужа в последний раз?
Ч В субботу утром. Он отправился по делам в наше загородное имение недал
еко от Кэтоны. Я осталась дома, так как чувствовала себя не совсем хорошо.
Утром в воскресенье он позвонил и сообщил, что до вечера не вернется. Одна
ко после того, как он не вернулся и вечером, я позвонила туда, и сторож сказ
ал мне, что он выехал вскоре после восьми. Я не стала беспокоиться, потому
что мужу иногда нравится вечерами кататься на машине. Но вчера утром я уж
е встревожилась, хотя еще ни к кому не обращалась, а затем получила вот это
письмо.
Ч Он выехал из имения один?
Ч Да.
Ч Как фамилия вашей секретарши?
Ч Моей секретарши?.. Ее зовут Дина Атли.
Ч Она давно работает у вас?
Ч Семь лет. А почему выспрашиваете?
Ч Я должен поговорить с ней. Пожалуйста, позвоните ей и скажите, чтобы он
а немедленно приехала сюда.
Миссис Вэйл от удивления раскрыла рот, но тут же спохватилась.
Ч И не подумаю! Что она может сообщить вам? Ей неизвестно, что я у вас, и я не
хочу, чтобы она это знала. Даже она!
Ч В таком случае возьмите свой чек. Ч Вулф сделал гримасу. Ч Я должен по
лучить хотя бы самое маленькое доказательство вашей добропорядочности
. Мне известно, что вы Элтея Вэйл, поскольку мистер Гудвин узнал вас, но это
все, что я знаю. Действительно ли вы получили письмо и звонил ли вам некий
Нэпп? Пока это всего лишь ваш рассказ, ничем не подкрепленный. Меня вовсе н
е прельщает мысль остаться участником какого-то надувательства. Арчи, в
ерни чек миссис Вэйл.
Я встал.
Ч Но при чем тут надувательство?.. Боже мой, надувательство! Ведь они убью
т моего мужа!.. Разве я не права, не желая, чтобы кто-либо, включая мою секрет
аршу, знал о моем визите к вам? Не рассчитывайте, что она сообщит вам содер
жание телефонного разговора, так как я сказала ей, что
Ч Я не намерен спрашивать ее об этом, Ч резко прервал ее Вулф. Ч Я лишь р
асспрошу ее, как он разговаривал. Если вы откровенны со мной, вам не следуе
т возражать против этого разговора. Вы опасаетесь, что она будет знать о в
ашем визите ко мне? Но об этом скоро узнает и сам Нэпп Во всяком случае, я н
адеюсь, что узнает.
Ч Узнает? Ч поразилась миссис Вэйл.
1 2 3 4 5 6 7 8