ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

VadikV


91
Джейн Энн Кренц: «Странны
е игры»


Джейн Энн Кренц
Странные игры

Уисперинг-Спрингз Ц 2


OCR Victoria; SpellCheck Galathea
«Странные игры»: АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига; Москва; 2006
ISBN 5-17-035769-9, 5-9713-2388-1, 5-9578-4097-1

Аннотация

Зоя Льюс, модный дизайнер по инт
ерьерам, обладает своеобразным «шестым чувством» Ц она умеет разгадыв
ать тайны прошлого, которые хранят старые дома.
Но теперь, похоже, в жизнь Зои вторглось ее собственное прошлое, и ей угрож
ает смертельная опасность.
Единственный, кто в силах ей помочь, Ц это муж, талантливый детектив Итан
Труэкс.
Но стоит ли посвящать Итана в тайну того, что произошло много лет назад?..

Джейн Энн Кренц
Странные игры

Моему брату Джеймсу Кастлу, с
любовью. Спасибо за помощь.

Глава 1

Он терпеть не мог дел, которые вели к такой вот развязке.
Итан Труэкс закрыл папку, положил ладони на небольшой круглый стол и под
нял взгляд на человека напротив, в кресле-недомерке, типичном для отелей
не слишком высокого класса.
Ц Вы уверены, что этим цифрам можно верить?
Ц Полностью и абсолютно, Ц ответил консультант по инвестициям с довер
ительной улыбкой. Ц Я скачал их с личного лэптопа Кэтрин Комптон прошло
й ночью, когда она, наконец, соизволила отойти ко сну.
Ц Да, вы что-то говорили о том, что сблизились с боссом. У Декстера Морроу
вырвался смешок, из тех, которыми мужчины обмениваются в раздевалках и з
а стойками баров.
Ц Вот именно, сблизился. Настолько, что по опыту знаю, какова она в постел
и. Можете мне поверить, почти так же хороша, как во главе своей компании.
Итану удалось остаться бесстрастным, хотя это и потребовало некоторых у
силий (в конце концов, его работа Ц защищать достояние, а не доброе имя кл
иента).
За окном стоял теплый безоблачный день, которыми так славилась Аризона.
Солнце щедро изливало свет на голубую плитку бассейна и шезлонги вокруг
. Однако в номере было скорее зябко, и кондиционер тут был совсем ни при че
м.
Небрежно, как и подобает человеку с положением, Морроу положил ногу на но
гу. Рубашка на нем была кремового оттенка, с единственной черной полоско
й по вороту, безупречно подходящая к легким брюкам от модного дизайнера
и удобным дорогим кожаным мокасинам. На запястье поблескивали золотые ш
вейцарские часы.
Декстер Морроу был парень не промах: дела вел в роскошном офисе, по средам
отдыхал от тяжких трудов за гольфом, а клиентов водил по элитным местам в
роде Дезерт-Вью кантри-клуба. В Уисперинг-Спрингз было еще поискать тако
го везунчика.
Итан собирался положить всему этому конец.
Ц Что ж, Ц сказал он вполголоса, внезапно чувствуя себя готовым к решаю
щему удару, Ц считайте, что сделка состоялась.
Морроу с жадным интересом уставился на металлический чемоданчик у его н
ог.
Ц Наличные?
Ц В малых купюрах, как условлено, Ц кивнул Итан и подтолкнул чемоданчик
в его сторону.
В мире, что успел шагнуть далеко вперед, где деньги в мгновение ока перево
дились из одной точки земного шара в другую, такие вот чемоданчики с нали
чностью все еще были в ходу у тех, кто не желал оставлять никаких электрон
ных улик.
Морроу ухватил чемоданчик за ручку и водрузил на стол. Он изо всех сил при
творялся, что ему, в общем, все равно, но это не слишком удавалось. Руки у нег
о тряслись так, что замок открылся только со второй попытки. «Вот это, я по
нимаю, алчность», Ц подумал Итан.
Крышка откинулась, показав аккуратно прихваченные резинками стопки ба
нкнот. Теперь от Морроу исходили волны возбуждения, очень похожие на при
митивную похоть.
Ц Будете пересчитывать? Ц осведомился Итан.
Ц Нет, это займет слишком много времени, а мне пора в контору. Не хотелось
бы, знаете ли, привлекать лишнее внимание. Ц Поколебавшись, он сунул руку
между стопками. Ц Этотак, на всякий случай…
Итан поднялся и, тоже на всякий случай, отступил на пару шагов. Невозможно
предсказать реакцию загнанного в угол человека, она может быть самой нео
жиданной.
С минуту Морроу тупо смотрел на стопку белой бумаги, только сверху прикр
ытую настоящей двадцаткой. Казалось, он силится взять в толк, что это може
т означать. Внезапное озарение заставило его щеки налиться густой багро
вой краской. Оставив чемоданчик, он резко выпрямился.
Ц Что, черт возьми, здесь происходит?!
Дверь ванной распахнулась. Появилась Кэтрин Комптон с каменным от сдерж
иваемой ярости лицом.
Ц Позволь задать тебе тот же вопрос, Деке! Ц Красивое лицо исказилось, н
о тут же окаменело вновь. Ц Впрочем, это пустая трата времени. Ответ мне и
звестен. Ты собирался продать мистеру Труэксу строго конфиденциальную
информацию!
Ц Что?! Ц На лице и в глазах Морроу мелькнул панический страх. Ц Он пред
ставился мне как Уильяме!
Ц Труэкс, Ц подтвердил Итан. Ц Тот самый Труэкс, из «Труэкс инвестигей
шнз».
Морроу помолчал, конвульсивно сжимая и разжимая пальцы, словно все не мо
г сложить картину воедино.
Ц Так это было… частное расследование?
Ц Совершенно верно.
Итан никак не предполагал, что это обернется для Морроу таким потрясение
м. Тот, кто успел заработать репутацию афериста, должен быть готов рано ил
и поздно засыпаться, разве не так? Притом ему, можно сказать, ничего и не гр
озило. В таких случаях наниматель предпочитает замять дело. Кому нужна л
ишняя шумиха?
Ц Я обратилась к мистеру Труэксу на прошлой неделе, Деке. Когда начала ко
е-что подозревать.
Ц Но, дорогая! Ц Морроу воздел руки в просительном жесте.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики