ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

» Ц «А
он способен услышать слово Божие?» Ц спросил племянник старого Тимоти,
у которого был весьма странный вид. «Да-да, Ц ответил пастор. Ц Но дело н
е в этом. Дело в том, что он сам говорит». Ц «А что он такого сказал?» Ц спро
сил племянник. «Я не имею права это открыть, Ц замялся пастор. Ц И очень ж
алею об этом».
Из спальни слышалось жизнерадостное кваканье Тимоти, а ведь он не мог ше
вельнуться из-за того, что руки и ноги у него были в лубках. После пастора о
н вызвал к себе Дороти и разговаривал с ней наедине, а потом Пейна, своего
поверенного. Именно Пейн позвал их к умирающему, сказав, что дело идет к ко
нцу. За окнами начала разгораться заря, когда все они вошли в большую, отде
ланную дубом комнату, где стояла кровать под пологом. Тимоти уже почти не
мог говорить, однако два слова он произнес вполне отчетливо: «Носовой пл
аток», Ц и всем показалось, что, произнося их, он злорадно усмехнулся. Все
встали на колени, пастор прочел молитву, и в тот момент, когда Сондерс сове
ршал крестное знамение, на губах Тимоти выступила пена, он дернулся и уме
р.
В наступившей тишине Рэмпол услышал пение дроздов под окном. Солнечные л
учи, длинные и уже не такие яркие, пробивались сквозь зелень тиса.
Ц Все это очень странно, Ц проговорил наконец американец. Ц Однако, ес
ли он ничего не сказал, вряд ли есть основания подозревать убийство.
Ц Вы так думаете? Ц задумчиво отозвался доктор Фелл. Ц Ну что же, возмож
но, что и нет... В ту же самую ночь Ц я имею в виду следующую после его смерти
Ц в окне кабинета смотрителя горел огонь.
Ц Кто-нибудь поинтересовался, что это значит?
Ц Нет. Наших деревенских и за сто фунтов туда не заманишь, в особенности
после наступления темноты.
Ц Да полно вам, все это чистейшие фантазии и суеверие.
Ц Нет, это не суеверие и не фантазии, Ц возразил доктор, качая головой.
Ц Я, по крайней мере, так не думаю. Я сам видел этот свет.
Ц А сегодня ночью, Ц задумчиво произнес Рэмпол, Ц Мартин Старберт дол
жен провести в кабинете смотрителя целый час...
Ц Да. Если только он не увильнет. Он человек нервный, несколько мечтатель
ный, и разговоры о тюрьме всегда вызывали у него неприятное чувство. Посл
едний раз он был в Чаттерхэме около года назад, когда приезжал домой, чтоб
ы присутствовать при прочтении отцовского завещания. Одним из условий н
аследования было, конечно, то, что он должен пройти традиционное «испыта
ние». После того как завещание было прочитано, он оставил Холл на попечен
ие кузена и сестры и снова вернулся в Америку. Теперь он находится в Англи
и только для того, чтобы участвовать в... торжественном празднестве.
Рэмпол покачал головой.
Ц Вы мне очень много об этом рассказали, Ц сказал он, Ц все, кроме перво
начального источника. Я так и не понимаю, с чем связано возникновение это
го обряда.
Доктор Фелл снял пенсне и надел очки для чтения. Толстые стекла делали ег
о похожим на сову. Держась руками за виски, он внимательно рассматривал д
окументы, лежавшие у него на письменном столе.
Ц Здесь у меня копии официальных дневников, в которых велись ежедневны
е записи, нечто вроде корабельного журнала Энтони Старберта, эсквайра, с
мотрителя Чаттерхэмской тюрьмы с тысяча семьсот девяносто седьмого по
тысяча восемьсот двадцатый год, и Мартина Старберта, эсквайра, смотрител
я тысяча восемьсот двадцатого Ц тысяча восемьсот тридцать седьмого го
дов. Оригиналы находятся в Холле. Старый Тимоти дал мне разрешение снять
копии. Их следовало бы как-нибудь напечатать в виде книги Ц в качестве до
полнительной информации о пенитенциарных
Пенитенциарный Ц о
тносящийся к наказанию, преимущественно уголовному ( юр., лат.)
методах тех времен. Ц Он некоторое время сидел молча, опустив голо
ву, неторопливо покуривая трубочку и задумчиво глядя на чернильницу. Ц
Понимаете, в чем дело: до конца восемнадцатого века в Англии было очень ма
ло тюрем для уголовных преступников. Их либо вешали, либо клеймили, или ме
тили каким-нибудь зверским способом Ц что-нибудь там отрезали Ц и выпу
скали; либо отправляли в колонии. Исключение составляли должники и банкр
оты, но в общем не делалось никакой разницы между уже осужденными и теми, к
то дожидался суда. Согласно этой порочной системе, всех их, без всякого ра
збора, держали в одном месте.
Ц Некий человек по имени Джон Хауард поднял вопрос о том, что Англии необ
ходимы тюрьмы для содержания приговоренных преступников. Чаттерхэмска
я тюрьма была основана еще раньше Миллбэнк, хотя последняя считается сам
ой старой. Строили ее осужденные, которым и предстояло в ней сидеть; камен
ь брали из каменоломен, расположенных на землях Старбертов, а охрану сос
тавляли красные мундиры
Красные мундиры Ц прозвище английских солдат.

, отряженные для этой цели Георгом Третьим. Плетка гуляла по спинам
несчастных, а особо провинившихся подвешивали за большой палец или подв
ергали каким-нибудь другим пыткам. Каждый камень был полит кровью.
Когда доктор замолчал, в памяти Рэмпола всплыли старые как мир слова: «И п
ошел по земле великий плач...» Неожиданно для себя он произнес их вслух.
Ц Да, великий и горький плач. Должность смотрителя была, естественно, пре
доставлена Энтони Старберту. Эта семья и раньше занималась такого рода д
еятельностью, отец Энтони, например, занимал пост помощника шерифа в гор
оде Линкольне. Было засвидетельствовано, Ц продолжал доктор Фелл, шумн
о втягивая воздух через нос, Ц что каждый божий день, пока шло строительс
тво, дождь ли шел или светило солнце, холодно было или жарко, Энтони на сво
ей гнедой кобыле объезжал место строительства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики