ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Найдите ее, Ц говорит Флора, Ц однако сначала поглядите на нее и позо
вите сюда, только если она трезва и что-то соображает.
Ц Это серьезно? Ц спрашивает факультетская супруга.
Ц Достаточно, Ц отвечает Флора.
Мрачный студент нашел швабру с совком и сметает осколки под окном и вокр
уг Генри.
Ц Осторожнее, Ц говорит Флора.
Ц О Господи, как я смешон, Ц говорит Генри с пола.
Входит Майра, сжимая свою сумочку в блестках, а куафюра у нее теперь вовсе
пьяна. Она смотрит на Генри, на Флору. Она говорит:
Ц Я слышала, Генри снова наглупил.
Ц Он сильно поранился, Ц говорит Флора. Ц Не знаю как, меня тут не было. Е
го надо отвезти на травмопункт, чтобы рану зашили.
Ц Полагаю, он хотел, чтобы я его пожалела, Ц говорит Майра.
Ц В данную минуту, боюсь, ваша реакция нас не особенно интересует, Ц гов
орит Флора. Ц Вы переигрываете, а сейчас это лишнее.
Ц Что ты затеял, Генри? Ц говорит Майра.
Ц Уходите, Майра, Ц говорит Флора. Ц Я отвезу Генри в клинику. Я в ней быв
ала много раз. Почему бы вам не отправиться домой и не подождать его там?
Ц Может быть, Ц говорит Майра. Ц Может быть.
Под мигающим синим маячком подъезжает «скорая помощь», и порядочное чис
ло людей помогает отнести стонущего Генри вниз по лестнице. Их ноги тяже
ло топают по Деревянным ступенькам, и внизу, в полуподвальном кабинете Г
овард слышит этот громовой шум. Маячок вспыхивает синевой сквозь занаве
ски, отбрасывая странные формы на книжные полки и маски. Но Говард слишко
м занят, чтобы увидеть это по-настоящему или правильно истолковать.
Ц Они, кажется, наслаждаются вовсю, Ц шепчет он на ухо Фелисити Фий.
Фелисити шепчет над ним:
Ц Я тоже.
Ц Вот и хорошо, Ц говорит Говард.
Ц А ты?
Ц Да, Ц говорит Говард.
Ц Не слишком, Ц говорит Фелисити, Ц но я рада получать то, что ты можешь
мне уделить.
Ц Так всегда и бывает, Ц говорит Говард.
Ц Нет, Ц говорит Фелисити.
Сирена «скорой помощи» сигналит, и она уносится со щербатого полукруга.

Ц Отдел по борьбе с наркотиками, Ц говорит Говард.
Ц Нет, лежи, лежи, останься здесь, Ц говорит Фелисити.
Ц Я подумал, что что-то случилось. Мне следовало быть там, Ц скажет Говар
д утром, когда Флора расскажет ему, что произошло. Но Флора добавит святую
истину: на вечеринках у каждого есть что-то свое, чем заняться, и следует с
читать, что они этим и занимаются, как, кстати, по-своему занялся и Генри. Ве
дь люди Ц это люди, а вечеринки Ц это вечеринки; особенно когда их устраи
вают Кэрки.

VI

Четыре часа утра, и вечеринке наступает конец. Последние гости стоят в хо
лле, некоторым для поддержки требуется стена; они говорят свои слова про
щания; они рискуют выйти за дверь в спокойствие предрассветного Водолей
та. Кэрки, эта гостеприимная пара, усердно их провожают, а затем поднимают
ся наверх в свою развороченную спальню, где резко пахнет марихуаной, и сд
вигают кровать на ее законное место, и убирают с нее пепельницы, и раздева
ются, и залезают под одеяло. Они ничего не говорят, будучи очень усталыми л
юдьми; они не прикасаются друг к другу, им этого не требуется; Барбара в че
рной ночной рубашке укладывает свое тело в тело Говарда, ягодицами на ег
о колени, и они тут же засыпают. А потом наступает утро, и на тумбочке у кров
ати трезвонит будильник, и они вновь просыпаются, вернувшись в жизнь обы
денных вещей. Возвращается сознание и ощущается очень тяжелым от усилен
ного употребления; Говард раздвигает веки, рывок в бытие, регресс, новая п
опытка. Машины грохочут по складкам городских магистралей; дизельный пр
игородный поезд гудит на виадуке; бульдозеры рычат заводящимися мотора
ми на стройках. Кровать вибрирует и подпрыгивает; Барбара в процессе вст
авания. Будильник показывает V перед VIII. Барбара шлепает босыми ногами к дв
ери и снимает с крючка свой халат; она идет к окну и отдергивает занавеску
, впуская в комнату тусклый дневной свет. Комната предстает в своей несмя
гченной вещности, сдобренной затхлым запахом сигаретного дыма, сладков
атостью дотлевшей марихуаны. На двери косо висит кем-то сброшенное плат
ье, выпотрошенное длинной «молнией». На комоде от старьевщика с шершавым
и поверхностями, без одной ручки и с двумя сломанными, стоят тарелки, три п
олные пепельницы и много пустых винных стаканов из супермаркета. За площ
адкой в унитазе шумит вода. Снаружи с моря надвигаются черные, набухшие д
ождем тучи, проползают над крышами фешенебельных домов; дождь льет, и сма
зывает, и чернит кирпичи разбитых домов напротив, яростно плюет в ненаде
жные желоба Кэрков. В голове Говарда сухой снимок кого-то: Фе-лисити Фий, м
озаика пятен над ее грудями. Он включает механизм мускулатуры; он встает
с постели и идет через хлам вечеринки и неискупленный дневной свет в ван
ную. Он мочится в унитаз; он достает свою бритву из аптечки и разматывает ш
нур. Он вставляет штепсель бритвы в две черные дырочки под матовым шаром
лампы.
Он дергает шнурок выключателя. Лампа и бритва, яркий свет и жужжание вклю
чаются одновременно. Его лицо обретает видимость в захватанном пальцам
и стекле зеркала. В холодном урбанистическом свечении утра он исследует
Состояние Человека. Его блеклые клювистые черты, усы в форме нити накали
вания всматриваются в него, как он в них.
Ц Черт, Ц говорит он, Ц опять ты. Поднимаются пальцы и касаются и придаю
т нужную форму этой чужой плоти. Он водит по ней бритвой, творит форму конс
трукции перед ним, приводит ее в порядок, ловко ваяет ее по краям усов, выг
лаживает по линии бачков.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики