ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Какое вам до всего этого д-д-дело, ребята?– Очень большое дело. Мисс Сиза исчезла. Мы стараемся найти ее.– Они мне рассказывают, что она исчезла! О Господи, неужели она исчезла! Во всяком случае, я не знаю, г-г-г-где она. Если бы я знал... – он опять оборвал себя.– Если бы вы знали, чтобы тогда?– Ничего.– Вы провели с ней полчаса, ни о чем не разговаривая, так?– Совершенно верно.– Вы занимались любовью?– Нет. Я же вам сказал, что должна была придти ее с-с-с-соседка.– Значит, вы сидели и смотрели друг на друга, да?– Можно сказать так.– Одевайтесь, Андрович. Все-таки нам придется проехать в полицейский участок.– Идите вы к дьяволу! Я не имею представления, где она, ч-ч-ч-черт возьми. Если бы я знал, неужели вы думаете, я бы...– Что? Договаривайте, Андрович. Вы должны сообщить нам все, что знаете.– Неужели вы д-д-думаете, я был бы здесь. Неужели вы думаете, я бы разыгрывал счастливое семейство с этой сладкоречивой к-к-клушей? Неужели вы думаете, я бы стал изо дня в день выслушивать эту слюнявую болтовню? Кахл, сладкий мой, почему бы нам не вернуться в Атланту? Кахл, милый, давай вернемся, а, Кахл? Неужели вы думаете, я бы сидел здесь и слушал всю эту чепуху, если бы знал, где Бабблз?– А что бы вы делали, Андрович?– Я был бы с ней, черт возьми! Где, вы думаете, я провел весь этот месяц?– Где?– Я искал ее. Я облазил к-к-каждый закоулок в городе. Вы знаете, какой это большой город?– Имеем некоторое представление.– Ну так вот. Я прочесал каждую п-п-пядь этого города. И я ее не нашел. И если я ее не нашел, значит, ее здесь нет, поверьте мне. К-к-куда я только не ходил! Я был в таких местах, о к-к-которых вы и не слышали. Г-г-где я только ее не искал! Ее нет в городе.– Она так много значит для вас?– Да. Она для меня так много значит. Андрович замолчал. Карелла внимательно наблюдал за ним.– О чем вы беседовали с ней в последний раз, Карл? – спросил он проникновенно.– Мы обсуждали наши планы, – сказал Андрович подозрительно тихим голосом. Подергивание в левом глазу прекратилось. Заикание совершенно прошло. Он не смотрел на детективов. Он уставился на свои большие руки, лежащие на коленях. Он беспрестанно сжимал и разжимал их, не поднимая глаз.– Какие планы?– Мы собирались уехать вместе.– Куда?– В Майами.– Почему именно туда?– Она знала, что может получить там работу в одном из клубов. Майами – большой порт. Это не такой большой город, как наш, но тоже достаточно большой. Там и я мог бы всегда найти работу где-нибудь поблизости, а может быть, на какой-нибудь яхте. Во всяком случае, мы решили, что Майами – подходящее для нас место.– Когда вы должны были отправиться туда?– В День святого Валентина.– Почему именно в этот день?– Четырнадцатого отплывало мое судно. Ну, мы и решили, что это самый подходящий для нас день, потому что Мег будет думать, что я в Южной Америке, а к тому времени, как поймет, что меня там нет, она не будет знать, где меня искать. Так мы решили.– А вместо этого ваш боцман позвонил сюда, чтобы узнать, где вы?– Да. И Мег объявила о моем исчезновении.– А почему же вы сейчас не в Майами, Карл?– Она не пришла.– Бабблз?– Да. Я ждал ее у вокзала все утро. Затем позвонил ей домой. Мне ответила эта проклятая дежурная служба. Я звонил весь день. Все то же самое. Мне никто не отвечал, кроме этой идиотской службы. В «Короле и Королеве» я узнал, что она не являлась на работу уже два вечера подряд. Тогда я начал ее искать.– Вы собирались на ней жениться?– Жениться? Как я мог на ней жениться? Я уже женат. Двоеженство противозаконно.– Что же вы собирались делать?– Просто развлечься. Я молодой. Что, я не имею права немного развлечься? Майами как раз подходящий город для развлечений.– Вы не думаете, что она могла уехать в Майами без вас?– Не думаю. Я отправил телеграмму в клуб, который она упоминала, оттуда ответили, что она там не появилась. И потом, зачем она туда поедет одна?– Женщины способны на неожиданные поступки.– Только не Бабблз.– Наверно, стоит связаться с полицией Майами, Стив, – предложил Хейз. – Может быть, отправить телетайп и в Канзас Сити?Он подумал и обратился к Андровичу: – Вы думаете, что в городе ее нет? Считаете, что она отсюда уехала?– Мне больше ничего не остается думать. Я искал ее везде. Если бы она была здесь, я бы нашел ее.– Может быть, она скрывается, – предположил Карелла. – Натворила что-нибудь и не хочет, чтобы ее нашли.– Бабблз? Это на нее не похоже.– Вы что-нибудь слышали о человеке по имени Майк Чирападано?– Нет. Кто это?– Барабанщик.– Никогда о нем не слышал.– Бабблз никогда не упоминала его имени?– Нет. Послушайте, в городе ее нет, я ручаюсь. Никто не может так хорошо спрятаться. – Я уверен, что она не скрывается. Не вижу смысла. Ее никто не может найти. Что же остается?– Река, – заключил Карелла. Глава 13 В четверг дождь перестал.Казалось, никто не заметил перемены.Это было не совсем понятно. Последние девять дней дождь шел непрерывно, и весь город только и говорил о дожде.Уже ходили шутки о строительстве ковчега, о том, как дождь вредит росту ревеня, невозможно было никуда пойти, чтобы не услышать упоминание о дожде.В четверг утром взошло солнце. Но в его честь не было ни литавр, ни фанфар, ни одна из центральных газет штата не возвестила об этом событии. Дождь просто тихо ушел, и его сменило солнце, и люди шагали по своим делам, как будто ничего не произошло. Дождь шел так долго, что почти стал загостившимся родственником, к присутствию которого все привыкли, так как его предполагаемый отъезд постоянно откладывается. Наконец этот родственник отбыл, но, как и все, что приходит после слишком длительного ожидания, это событие не вызвало особой радости, а скорее – чувство потери.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики