ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Не спас жену от верного безумья?
Нет, невозможно! Нет, не может быть...
Мне все приснилось, это сон кошмарный,
И скоро я проснусь.
(Прикасается к нему.)
Кто он? он человек
Иль это тень, пришедшая во сне?
Нет, это правда. Чем я провинилась,
В чем согрешила я, что так жестоко
Меня ты уничтожил?
Мельнот
О Полина
И ангелов господних за гордыню
Из рая изгоняли. Только гордость,
Злой дух любви, обманутой любви
И жажда мщенья говорят в тебе,
Я с детских лет тобою жил. Однажды
Увидел я тебя среди цветов. В тот миг
Дыхание лесов, цветенье мая
На землю снизошло. И для меня
Сама весна в твой образ воплотилась.
И я ушел, тобою незамечен.
Но с этого мгновения в груди
Мечтательного, робкого подростка
Забилось сердце страстное мужчины.
И с той минуты стал я тем, кем буду
До дней моих последних, до могилы
Пускай моя любовь смешна, преступна,
Но для меня она всегда была
Источником надежд и вдохновенья.
Я сказкой жил, той сказкой, что ночами
Рассказывают, сидя у каминов,
Нам бабушки. О королях, влюбленных
В простых крестьянок. Верил, что любовь,
Как смерть, равняет и больших и малых,
Что царский жезл и посох пастуха
Ей все равно. Так превратил я
Мой бедный дом в дворец надежд волшебных.
Когда же умер мой отец, остался
Себе я полноправным господином,
Тогда решил бежать я из тюрьмы
Тяжелой бедности и низкого рожденья.
Задумал я все ценности свои
Пытливый ум и волю - дать, как выкуп,
Тюремщикам моим: судьбе жестокой
И низкому рожденью. Яркий образ
Сверкал в душе мильонами оттенков
Надежд и славы. Звал меня вперед
И вдохновлял на тяжкий труд, который
Над человеком ставит человека.
Лишь для тебя я стал учеником
В полночной школе знанья и мечты.
Лишь для тебя одной у каждой музы,
У каждой грации занять пытался
Те свойства, что могли помочь в любви мне.
Любовь меня поэзии учила.
Твоей поэзии. И на холсте
Художника рождалась красота.
Искусство стало только отраженьем
Твоих очей, сверканью звезд подобных.
Одни меня считали сумасшедшим,
Другие дураком. А я на них
Не обращал вниманья, потому
Что понимал какое это счастье,
Всегда везде достойным быть тебя,
Пусть ты и далека и недоступна.
Полина
Он, как волшебник, усмиряет гнев!
Mельнот
Тогда решил излить я в песне чувства,
Которые моей душой владели.
Ту песнь послать тебе. Подобным даром
Красавицы пренебрегают редко,
Когда и послан он низкорожденным.
Письмо я написал горящим сердцем,
Я думал, что оно должно раскрыть
Всю силу чувства. Показать, на что
Кумир способен вдохновить поэта.
Я думал, имя принесет мне славу,
А принесло оно твое презренье.
В тот самый миг, когда моя любовь
Неудержимым гневом обернулась,
В тот самый миг, когда в моей душе
Твое презренье все испепелило,
Пришел ко мне коварный соблазнитель.
Я стал орудием его отмщенья.
Ты в гневе раздавила скорпиона.
Он изогнулся и тебя ужалил.
Полина
Но у любви нет жала, сударь. Что вам
Презрение девчонки беззащитной
В сравнении со злобой, тяжкой местью?
И я любила этого раба!..
Mельнот
Нет, не раба! Отчаянье - свободно.
Ни слова не скажу я о страданьях,
Об угрызеньях совести, о муках
Пускай они останутся со мной.
Возмездье встречу я, как подобает
Мужчине. Выслушай меня, Полина!
(Порывисто кидается к ней и почти касается ее руки.)
Полина
Не прикасайтесь!
Знаю я судьбу. Ты мой закон,
Ты мой тиран, а я
Жена крестьянина, о небо!
Я буду делать все, что ни прикажешь,
Но об одном прошу - не прикасайся,
Хоть за страданье пощади меня.
Mельнот
Не бойся! Ты не ведаешь о том,
Что весь мой гнев у алтаря исчез,
Желанье мстить пропало без следа.
И с этих пор я, грешник, совершивший
Такое святотатство. Почитаю
Тебя. Ты для меня священней стала,
Чем все святые, что уснули в нишах.
Я муж твой? - Нет! Ты не должна бояться,
У ног твоих кладу свои права.
Наш брак - обман. Французские законы
Его, поверь, всегда легко расторгнут.
А потому сегодня спи спокойно.
Наутро чистой, как заря на небе,
Тебя отец возьмет назад. Закон же
Тебе поможет вновь соединиться
С вновь избранным тобою и любимым.
Когда же в счастье ты почти забудешь
О том, кто так любил тебя, кто столько
Зла причинил тебе, - ты помни лишь о том,
Что вечно будет жить воспоминанье
Об ангеле, который посетил
Крестьянскую лачугу...
Входит вдова.
Mельнот
Вот и мама!
Послушай, мама, не считай, что это
Моя жена. Она наш гость почетный.
Сейчас ты проводи ее к себе.
Пусть комната убога, да зато
Под честной крышей моего отца
Никто еще нарушить не посмел
Сон добродетели. Ступай, Полина.
Вдова
Как не жена? Я что-то не пойму.
Mельнот
Молю тебя - не говори, а действуй...
Вдова поднимается по лестнице. Полина смотрит ей вслед, оборачивается и
плачет.
Спаси ее господь и сохрани! *
(Обессиленный, падает на стул.)
* Перевод Р. Сефа.
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
СЦЕНА ПЕРВАЯ
Та же декорация. Mельнот сидит у стола и пишет. Брезжит рассвет.
Mельнот. Наконец-то она задремала! Слава небесам, хоть на короткий миг она забудет обо мне! Смолкли отчаянные рыдания, они разрывали мне сердце в эту бесконечно долгую, мучительную ночь. Наконец-то все стихло! Сейчас пойду отправлю с посланным письмо отцу Полины; как только он приедет, вручу ему мое согласие на развод. А там, о родина моя, Франция, прими в ряды твоих защитников, твоих солдат - крестьянского сына! Страна наша не кичлива, она не погнушается кровью, сердцем и верной рукой бедняка!
Входит вдова.
Вдова. Сын мой, ты поступил бесчестно;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики