ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мэгги показалось, что он над ней издевается. Но в любом случае сейч
ас неподходящее время для очередного сражения.
Она с улыбкой спросила:
Ц Ты сказал, что встретил сегодня Бена Лоуфорда. Что ты о нем думаешь?
Ц Я не успел к нему как следует приглядеться, Ц бросил Коул, даже не потр
удившись оторваться от чтения.
Ц Он сам тебе сказал, что Кит Ц его сын?
Ц Да, Ц ответил Коул, по-прежнему не отрывая взгляда от бумаг.
Ц Почему-то мне кажется, что встреча произошла не в очень приятной обста
новке, Ц коротко усмехнулась Мэгги. Ц Вероятно, ваш разговор больше пох
одил на перепалку.
Он наконец взглянул на нее.
Ц Почему вы так решили, мисс Маргарет?
Ц Помню, на Аляске ты говорил со мной таким тоном, когда тебе что-то не нра
вилось. Бен Лоуфорд тебя раздражает?
Ц Не больше, чем ты сейчас.
Ц Ага, я так и думала. Вы же с ним два сапога пара, Коул. Вот что тебе не понра
вилось.
Коул положил бумаги на колени и укоризненно посмотрел на нее:
Ц Вот почему я называю тебя малышкой Мэгги, мисс Маргарет. Ты не изменила
сь ни на йоту.
Ц Не понимаю, о чем ты. Ц Мэгги едва сдерживалась, чтобы не захихикать.
Ц Помню, когда тебе удавалось провести папашу О'Ши, ты всегда смотрела на
меня с таким же заговорщическим видом.
Ц Что бы ты там себе ни думал, Коул Маккензи, я любила папу и никогда его не
обманывала.
Ц Да ладно. Ты была ребенком, Мэгги, и очень шаловливым. Ц И он вернулся к
чтению.
Мэгги опять почувствовала себя ребенком, которого только что отругали.

Ц Да я просто дразнила тебя, Коул, по поводу Бена. Я не хотела тебя обидеть
. И знаешь, думаю, со времен Аляски у нас обоих сохранилось друг о друге сли
шком много дурных воспоминаний, вот почему мы никогда не сможем стать др
узьями.
Коул убрал документы в папку и внимательно посмотрел на нее. Она уловила
тень печали в его глазах.
Ц Мне хочется думать, что ты не права, Мэгги. Ц Он поднялся с кресла. Ц Из
вини, меня ждут кое-какие дела.
Ц Подожди, Коул. Так что ты все-таки думаешь о Бене Лоуфорде? Ц Мое мнение
для тебя не имеет никакого значения, Мэгги! Ведь ты же все равно слушаешь
только себя, Ц ответил он и быстро вышел.
Разговор расстроил Мэгги. Чтобы успокоиться, она пошла на кухню к Элли.
Ц Как ты думаешь, Элли, какими делами может заниматься Коул в субботу веч
ером?
Ц Думаю, теми же самыми, что и любой ковбой в городе. Но почему ты спрашива
ешь? Ты должна знать его лучше, чем я.
Мэгги подошла к окну. Коул почти скрылся из виду.
Ц Думаю, ты права. Скорее всего он пошел в салун.
Ц Но ведь его дело, куда идти, правда, милая? Ц Элли вопросительно взглян
ула на нее. Ц Или твое?
Ц Что ты имеешь в виду? Ц Мэгги в волнении теребила пуговицу на блузке.
Ц Ты ведь не влюбилась в него, правда?
«Влюбилась, и уже давно. А теперь пытаюсь разлюбить, но безрезультатно»,
Ц подумала Мэгги, но Элли она этого не сказала.
Ц Не говори ерунды, Элли. Он бы осчастливил меня, если бы вообще уехал из г
орода.
Однако от экономки не укрылись волнение девушки и легкая дрожь в голосе.
Поняв, что краснеет, Мэгги быстро выбежала из кухни.

На выходные с окрестных ранчо в город приезжало много ковбоев. И всех их п
реимущественно привлекал салун «У Даллас», где всегда людно и шумно. Коу
л отыскал глазами хозяйку и направился к ней.
Ц Как поживаешь, техасец? Ц приветливо улыбнулась Даллас.
Ц Даллас, надо поговорить.
Ц Ладно, ребятки, еще увидимся, Ц обратилась она к двум ковбоям, с которы
ми только что разговаривала. Ц В чем дело, партнер?
Ц Значит, ты уже знаешь, Ц кивнул Коул. Ц Кто тебе рассказал?
Ц Кит Лоуфорд.
Ц Честно говоря, я удивился, что папаша О'Ши имеет долю в твоем салуне. Вот
, пришел поговорить.
Ц Так давай не будем тянуть с разговором. Вик, налей нам чего-нибудь.
Коул поморщился.
Ц Может, поговорим в более спокойном месте? Ты ела?
Ц Еще нет.
Ц Отлично. Тогда давай сходим куда-нибудь перекусить. Посидим, поговори
м.
Ц Техасец, я здесь работаю вообще-то.
Ц Думаю, Вик сможет подменить тебя. Правда, Вик? Ц обратился Коул к подош
едшему бармену.
Ц Без проблем. Вам еще налить?
Ц Не сейчас.
Ц Я вернусь через час, Вик, Ц бросила на ходу Даллас. Коул взял ее под руку
, и она насмешливо улыбнулась: Ц Да ты настоящий джентльмен, техасец. Долж
но быть, мамочка гордится тобой.
Ц По правде говоря, сомневаюсь. Вот кто действительно умеет обращаться
с женщинами, так это мой отец. Каждая женщина для него Ц королева.
Ц Наверное, он тот еще повеса, а?
Ц Вот уж нет. С тех пор как он встретил мою мать, не смотрит на других женщи
н. Просто он уважает их. Говорит, что женщины Ц самые прекрасные создания
на земле.
Они зашли в ресторан и выбрали столик в углу.
Ц Даже не помню, когда меня в последний раз приглашали в ресторан, Ц про
изнесла Даллас. Ц С твоей стороны очень мило, Коул, проявить такое вниман
ие к даме.
Ц Ну, тот, кто не приглашал, много потерял.
Ц Ты просто душка, техасец! Если бы я тебе не в матери годилась, ей-богу, вл
юбилась бы в тебя с первого взгляда. Кажется, ты из тех, на кого можно полож
иться.
Заказав обед, они вернулись к разговору.
Ц А ты откуда, Даллас?
Ц Мое имя говорит за меня.
Неожиданно в ресторан вошла Мэгги под руку с Китом Лоуфордом. Заметив Да
ллас, Лоуфорд подошел к их столику поздороваться. Потом обратился к Коул
у:
Ц Отец говорил, вы сегодня ездили осматривать землю мистера О'Ши.
Ц Верно.
Ц И что вы о ней думаете?
Коул решил сыграть под дурачка и сделал вид, что не понял вопроса:
Ц Даже не знаю, что думать, Лоуфорд. Что понадобилось вашему отцу на стар
ой шахте, принадлежавшей папаше О'Ши?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики