ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не правда ли?
— Правда, — ответил, улыбаясь, молодой человек, — Ястреб — умная голова и верный глаз.
— Горячее Сердце собирался выехать из леса?
— Да, чтобы поскорей возвратить донью Хесус ее родителям, которые оплакивают ее.
— Я был уверен, что Горячее Сердце благороден и великодушен, как и его отец, дон Фабиан.
— Вы мне доставляете огромное удовольствие, Твердая Рука, сравнивая меня с моим отцом; я стараюсь подражать ему, но мне еще далеко до него!
— Вы еще молоды, Горячее Сердце, и перед вами хорошие примеры.
— Так как вы здесь, Твердая Рука, то не возьметесь ли вы доставить донью Хесус до Охо-де-Агуа?
— Нет, извините, я этого не сделаю, несмотря на то, что я — близкий друг отца этой девушки.
— Почему же?
— Потому, мой юный друг, что я не хочу лишать вас радости самому возвратить отцу и матери дитя, которое вы спасли.
Дон Руис покраснел от удовольствия.
— Как же я пойду туда? — смущенно сказал он. — Я почти не знаком с доном Порфирио и доньей Энкарнасьон. Передайте им, что я счастлив, спасши горячо любимую ими дочь и что я попросил вас отвезти ее.
— Нет; это ваш долг, хотя он так труден для вас, — пошутил Твердая Рука и добавил, — я обращаюсь теперь не к Горячему Сердцу, славному охотнику, а к дону Руису Торрильясу де Торре Асула, заслуженному кабальеро; дон Руис не может уклониться от этой обязанности.
— Вы серьезно так думаете, Твердая Рука? Ведь вы тоже — кабальеро и даже из наиболее знатных!
— Вот именно в качестве такового я и говорю вам, дон Руис!
— Хорошо, раз это так, я согласен!
— Наш путь не долог.
— Мы едем вместе?
— Конечно!
— Значит, все к лучшему, Твердая Рука?
— Да, если я и не хотел бы теперь ехать на асиенду, то отправился бы туда нарочно для вас.
— Для меня? По какому поводу?
— Потому что мне надо сообщить вам о некоторых весьма важных делах, которые вам необходимо знать.
— Я не понимаю вас.
— Что вполне естественно; но ведь вы не отказываете мне в разговоре?
— Ни в коем случае, я очень рад поговорить с вами, когда хотите.
— Я вас ловлю на слове, дон Руис! Сегодня вечером мы переговорим!
— Хорошо, итак до вечера, сеньор; а теперь позвольте мне пойти успокоить донью Хесус: она ждет моего возвращения.
— Это правда. Идите скорей, дон Руис; вы найдете меня на этом самом месте.
— Через пять минут мы с доньей Хесус будем здесь. Охотники обменялись опять рукопожатиями; дон Руис
поворотил лошадь и во весь дух помчался к лесу, в котором на минуту скрылся и затем сейчас же показался оттуда в сопровождении девушки.
Донья Хесус совсем мало знала Твердую Руку. Она видела его в Пальмаре только один раз, но слышала о нем много хорошего, в особенности от своего отца: а потому ей хотелось ближе познакомится с ними.
Твердая Рука поклонился девушке с изысканной вежливостью и успокоил ее относительно состояния здоровья ее матери.
Между тем солнце начинало уже спускаться за горизонт; нельзя было более терять ни минуты, чтобы добраться до асиенды до ночи; все двинулись по направлению к ущелью.
Не успели охотники сделать несколько шагов, как заметили всадника, скачущего во всю прыть. Твердая Рука приказал остановиться, чтобы подождать этого человека, которого он как будто узнал: это был Пепе Ортис.
Твердая Рука нахмурился, опасаясь дурных известий; ему показалось странным, что тот мчался так по саванне, в такое позднее время.
Между тем Пепе Ортис также узнал всадников и спешил J поскорей доехать до них.
— Э-э! Это вы, сеньор Пепе Ортис? — окликнул его Твердая Рука дружелюбным тоном.
— Да, я, сеньор!
— Вы куда?
— В Охо-де-Агуа.
— Как вы неосторожны! Разве можно лететь так одному, по пустыне?
Пепе Ортис лукаво усмехнулся.
— Я сначала сопровождал дона Порфирио Сандоса, которого нашел в Тубаке, но вынужден был вернуться в пресидио.
— А!
— Да. Мне послышались выстрелы, верно, дрались?
— Была серьезная схватка.
— А дон Порфирио?
— Он миновал западню.
— Слава Богу! Так что теперь…
— Он находится в Охо-де-Агуа и через полчаса мы его увидим. Нет ли чего нового?
— Без этого разве я отстал бы от каравана?
— Верно. Что же такое?
— Много чего.
— Хорошего или дурного? Пепе Ортис закачал головой.
— Я сейчас ничего не могу сказать вам,но когда мы приедем на асиенду, вы все узнаете.
— Ладно; я не настаиваю!
Через полчаса Твердая Рука и его спутники были на асиенде, где их ждали с большим нетерпением. Дон Порфирио выбежал к ним на встречу.
— Ну, что? — спросил он с замиранием сердца.
— Я тут, я тут, отец! — вскричала девушка, протягивая к нему руки.
Дон Порфирио снял ее с седла и прижал к своей груди, осыпая ласками; и отец, и дочь плакали от счастья быть опять вместе после стольких страданий.
Как только волнение дона Порфирио немного утихло, он, не выпуская дочь из своих объятий, обратился к Твердой Руке.
— Друг, — сказал он, — ведь это вам я обязан тем, что опять вижу свою дочь?
— Нет, мой друг, — откровенно ответил охотник, — другой, более молодой и счастливый, чем я, освободил ее из рук бандитов и сам возвратил бы ее вам, если бы мы с ним случайно не встретились в саванне.
— Другой, говорите вы? Где же он, дайте его сюда, чтобы я мог выразить ему всю мою радость!
— Вот он! — сказал Твердая Рука, указывая на молодого человека, спрятавшегося сзади него.
— Дон Руис! Сын моего старого друга! Он спаситель моей дочери?!
— Он самый, друг мой!
— Так и должно было случиться! Да будет воля Господня. Руис, сын мой, я вознагражден не по заслугам, видя ваше счастье!
Дон Порфирио прижал к груди обоих молодых людей.
— Хорошо, дети мои, — сказал он в волнении, целуя то того, то другого, — Руис, вы спасли ее, я только одним и могу отблагодарить вас…
— О, отец мой!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики