ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

До этого совершил небольшую поездку. Куда именно - они не знают. Но он удивил их, приехав в пятницу второго числа. Забрав снасти и попугая, Сейбин уехал сюда. Похоже, у него были какие-то дела в Нью-Йорке.
- Он рассказывал об этом кому-нибудь из местных жителей? - спросил Мейсон.
- Нет, - ответил шериф. - Но он сказал Вейду, что собирается на восточное побережье. Попросил заказать самолет и быть готовым отправиться туда по-первому требованию. Вейд проторчал в аэропорту весь понедельник. Самолет стоял наготове. Поздно вечером пятого Сейбин позвонил. По словам секретаря, его хозяин был в хорошем настроении. Он сказал, что все нормально и что Вейд может садиться в самолет и немедленно лететь в Нью-Йорк.
- Он звонил Вейду отсюда? - спросил Мейсон.
- Он объяснил Вейду, что его телефон вышел из строя, - сказал шериф, - и ему пришлось отправиться на станцию. Но не упомянул, куда именно, а Вейд не поинтересовался. Разумеется, в то время это не казалось важным. Вейд торопился с вылетом в Нью-Йорк.
- Вы уже разговаривали с Вейдом? - спросил Мейсон.
- По междугородному телефону, - ответил шериф. - Он все еще в Нью-Йорке.
- Он объяснил, по какому делу туда ездил? - поинтересовался адвокат.
- Нет, он заявил что по важному и конфиденциальному делу. Это все, что он сказал.
- Вейд, как я понимаю, арендовал самолет? - спросил Мейсон.
- Я думаю, что Вейд тут мог схитрить, - улыбнулся шериф. - Стив Вейткинс, сын жены Сейбина от первого брака, превосходный летчик. У него есть собственный скоростной самолет. Как мне кажется, Сейбин не испытывал нежных чувств к Стиву и без восторга возвращался бы из Нью-Йорка на его самолете. Ну, а Стив Вейткинс вечно нуждается в деньгах, так что Вейд, уплатив ему за аренду самолета, весьма порадовал бы молодого человека.
- Когда они вылетели?
- В половине одиннадцатого в ночь понедельника пятого числа, ответил шериф. - На всякий случай я навел справки на аэродроме.
- Во сколько Сейбин звонил Вейду?
- Вейд уверяет, что это было не более чем за десять минут до того, как он вылетел. То есть около десяти часов.
- Он узнал голос Сейбина? - уточнил Мейсон.
- Да. Ему показалось, что Сейбин в хорошем настроении. Он сказал Вейду, что покончил с каким-то важным делом и велел ему вылетать не мешкая. Объяснил, что сам он немного задержался со звонком из-за неисправного телефона. Ему пришлось доехать до платного переговорного пункта. Но сказал, что сразу же возвращается к себе в домик и будет там находиться два-три дня. Так что если у Вейда возникнут какие-то трудности, он может туда позвонить.
- Вейд не звонил?
- Нет, потому что все прошло, как задумывалось. А Сейбин просил его звонить лишь в случае недоразумений.
- Хорошо, давайте рассуждать, - предложил Мейсон. - В понедельник пятого числа в десять часов вечера Сейбин был жив. Дальше у нас уже нет фактических доказательств.
- Нет, есть, - возразил шериф. - Рыболовный сезон открылся во вторник шестого числа. В какой-то мере можно руководствоваться показаниями будильника. Он остановился в два сорок семь, а бой был поставлен на пять тридцать.
- Завод будильника тоже кончился?
- Да.
Раздался звонок телефона.
- Извините, - сказал шериф и взял трубку. Какое-то время он слушал, затем произнес: - Хорошо, обождите минутку. - Он повернулся к Мейсону: Это вас.
Мейсон прижал трубку к уху и сразу услышал голос Пола Дрейка, звонившего по междугородному телефону:
- Привет, Перри. Я воспользовался возможностью позвонить тебе. Ты можешь говорить свободно?
- Нет, - ответил Мейсон.
- Но слушать-то ты можешь?
- Да. Что у тебя случилось?
- Я, кажется, нашел убийцу. Во всяком случае, я нашел ниточку к твоему богохульствующему попугаю и мне великолепно обрисовали человека, купившего его.
- Где?
- В Сан-Молинасе.
- Рассказывай, - потребовал Мейсон.
- Человек по имени Артур Гиббс держит зоомагазин в Сан-Молинасе на Пятой улице. В пятницу, второго сентября, в магазин явился довольно потрепанный человек и в невероятной спешке приобрел попугая. Гиббс это запомнил, потому что покупателя ничего не интересовало в птице, кроме внешнего вида. Гиббс продал ему своего богохульного попугая, не предупредив, что птица привыкла ругаться. По-моему, тебе следует самому потолковать с Гиббсом, Перри.
- Есть подробности? - спросил Мейсон.
- У меня прекрасное описание покупателя.
- Оно под кого-нибудь подходит? - поинтересовался Мейсон.
- Пока я не знаю ни одного человека, - ответил Дрейк. - Сейчас я объясню тебе, что собираюсь сделать, Перри. Я отправляюсь в отель "Плаза" и буду ждать там. Ты приезжай туда, как только освободишься. Где-то около половины шестого я договорюсь с Гиббсом о встрече.
- Так я и сделаю, - сказал Мейсон и положил трубку под пристальным взглядом сержанта Холкомба.
Шериф Барнес продолжал, словно разговор и не прерывался:
- Когда мы вошли сюда, то обнаружили корзину с рыбой. Ее мы отправили в городскую полицейскую лабораторию. Оттуда сообщили, что рыба была вычищена и обернута листьями, но окончательно не вымыта. Мы нашли и остатки завтрака - яичную скорлупу и кожуру от бекона. На покойном были надеты домашние туфли, спортивные брюки и свитер. Вот эта кожаная куртка висела на спинке стула. Его резиновые сапоги были измазаны грязью. Рыболовные принадлежности на столе в том виде, как он их положил, вернувшись в дом... Таким образом, я полагаю, что его убили приблизительно в одиннадцать часов, во вторник, шестого числа. Вас интересует, чем я руководствуюсь?
- Конечно, - ответил Мейсон.
Сержант Холкомб молча повернулся на каблуках и ушел прочь, показывая всем своим видом глубочайшее недовольство.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики