ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Никто меня о подобных последствиях не предупреждал. Кстати, а была ли между ними и моими действиями какая-либо логическая связь?— Не имею ни малейшего представления! Может, когда-нибудь потом и вычислим — когда будем валяться пузом кверху где-нибудь на пляже! Но в данный момент важнее придумать, как отсюда выбраться. Местная публика настроена весьма решительно, а старая ведьма только что потеряла мужа.Он подошел к крошечному оконцу и выглянул на улицу. Вернее, только попытался, поскольку поле зрения полностью перекрывала знакомая до боли личность Вуохинена, который не замедлил плюнуть недавнему попутчику в физиономию.Ши ловко увернулся, вытер рукавом плечо, куда в итоге угодил плевок, и повернулся к Бродскому:— Пит, это твой раб. Не прикажешь ли ему...— Ха! — взревел Вуохинен. — Вот этот-то мне будет приказывать? Ныне свободен я от удела рабского, и задача моя следить, чтоб вы, ловкачи чужеземные, не удрали отселева, покуда Хозяйка Похъёлы кару вам должную не определит!— Это ты о чем?— Всего замысла вплоть до последних тонкостей я не ведаю, но будь уверен: надолго кара сия тебе запомнится! Вроде как задумала она шкуру содрать с вас живьем и в соль закатать, а после жарить на огне медленном!Ши откинулся к стене и огляделся. Да, проектировщик и строитель этого деревянного мешка потрудился на совесть. Сработана была конструкция, хоть и достаточно незатейливая, действительно со знанием дела — что называется, не тяп-ляп. К примеру, кроме крепко запертой массивной двери, никакого иного выхода на волю здесь не имелось.— Я знаю ваши имена! — крикнул Вуохинен сквозь крошечное окошко. — Чародейству вашему не будет силы надо мною!В этом смысле он был абсолютно прав. Но вдруг Ши пришла в голову хорошая идея. Он вновь повернулся к окну.— Слушай сюда, — объявил он. — Я — чемпион, и бросаю тебе вызов.Вуохинен ехидно помотал головой:— А сам-то я никакой более не чемпион — с той самой поры, как проиграл поединок борцовский с этим вашим Пийтом, — и права не имею вызов твой принять, покуда не будет он обезглавлен!— Минуточку, — вмешался Байярд, — а что если.— Ага-га! — быстро отозвался Вуохинен. — Уразумел я, к чему ты клонишь! Так знай же: позабочусь я, дабы голова твоя слетела с плеч первою, а вот его — последней!С этими словами он повернулся к ним спиной и отошел от окна. Ши обратился к Бродскому:— Пит, ты наверняка много чего слышал о побегах из подобных мест. Какие, по-твоему, у нас шансы?Бродский, который не спеша расхаживал по камере, разглядывая, ощупывая и простукивая, покачал головой.— Действительно реальная хата! Просто не представляю, как можно отсюда подорвать. А если даже такое у нас и выйдет, на воле наверняка пасется целая команда цириков, у которых до дури всякого оружия.— А что если как-нибудь подманить Вуохинена к решетке, схватить его и задушить? — внес предложение Байярд.— А чё толку? — отозвался Бродский. — Чё ты с этого поимеешь, кроме хорошего настроения? Ключей-то у него один хрен нету!— И все же, — сказала Бельфеба, — поелику чародей ты у нас испытанный, Гарольд, мыслится мне, что далеко не столь мы беспомощны.Настал ее черед подойти к окошку.— Эй, Вуохинен! — позвала она.— Чего надобно тебе, жаба?— Разумею я, насколько ты на нас зол! И впрямь не проявили мы к тебе сочувствия должного, руку тебе поломавши. Но готовы мы исправить свою оплошность. Ежели поведаешь ты что-нибудь о себе, то господин мой, что с волшебством знаком не понаслышке, не медля первую помощь тебе окажет!Ши стиснул ей руку.— Классный ход, детка! — чуть слышно шепнул он.Но Вуохинен тоже оказался далеко не прост.— И обретет надо мною власть магическую? Ха-ха, рука моя и без того заживет вскоре — едва только сподоблюсь я лицезреть головы ваши на кольях острых!В разговор встрял Ши:— А ты крепкий парень, Вуохинен, как я погляжу!— Таков и есть я!— Да, сэр, — продолжал Ши, — там, откуда мы родом, тоже попадаются крепкие ребята, но куда им до тебя! Видно, дело в диете или еще в чем-нибудь. Слушай, скажи по-честному: как ты такого добился?— Ха! — ответствовал Вуохинен. — Речами льстивыми вздумал ты обезоружить меня, дабы размяк я да на волю тебя выпустил? Ищи дураков!— Тебе не кажется, что он тоже неплохой психолог, а, Гарольд? — заметил Байярд.Ши вздохнул:— Психология прекрасно сработала в мире норвежских мифов, когда меня засадили в тамошнюю кутузку!— Похоже, вся заморочка только в том, — сказал Байярд, — что этот поганец финн. В нашем собственном мире финны — одна из упрямейших наций на земле, примерно как голландцы или баски. Видно, есть что-то общее в строении культуры. Короче, я не думаю, что ты с ним особо продвинешься... Интересно, сколько у нас еще времени в запасе?Бельфеба сказала:— Гарольд, любовь моя, думается мне, что выход из положенья нашего незавидного прямо на поверхности лежит, покуда вглубь мы ныряем за мелочами мелкими и за всякой чепухою главного не видим. Разве не под силу нам покинуть сей мир негостеприимный сквозь ту же дверь, в кою мы вошли, — а именно посредством логики твоей формальной?Ши хлопнул себя по ляжке:— В самую точку! Минуточку, хотя... Любое магическое действие в этом континууме во многом сопряжено с соответствующим музыкальным сопровождением, а лично у меня, как тебе прекрасно известно, с этим делом просто беда. Именно по этой причине я с такой завидной регулярностью получаю тут мордой об стол.— Увы, но опасаюсь я, что и от меня не более проку будет, — сказала Бельфеба. — Голос мой хоть и не столь похож на карканье воронье, как твой, — не сочти уж за обиду, любовь моя, — но все ж далеко мне до мастеров вокала истинных!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики