ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я бегу одеваться.— Только, пожалуйста, не во вдовье. У тебя же есть очень милые платьица, а мода в этой деревеньке не слишком ушла вперед. Просто надень узкий кринолин и самую нарядную из шляпок.— Сплетницы назовут меня веселой вдовой!— Нет, Гарнет, для такого прозвища нет никаких оснований.Озорная усмешка заиграла на губах племянницы, а в глазах запрыгали искорки.— По крайней мере, я больше не буду Камиллой в Коннектикуте! В любом случае это не имеет никакого значения. Мы не останемся тут жить.— Следовательно, ты решила выйти за него замуж?— Ну, конечно же! Мы ведь не можем жить в грехе. А потом в другой раз мне может так не повезти, — хитро усмехнулась она.Улыбнувшись, Дженни обняла девушку.— Такая новость сделает его счастливейшим человеком в этой стране!Поскольку в регистрационной книге отеля Брант Стил указал местом своего проживания Лонгорн Джанкшин, штат Техас, его пребывание в городе вызвало живой интерес. Все знали, что дочь Эшли лечилась в Техасе, а когда этим утром Дженнифер Темпл вызвала из номера мистера Стила, стало ясно: тайна скоро откроется.Клерк за стойкой не, у дивился, когда миссис Лейн и мисс Темпл вошли в отель и попросили передать записку в комнату мистера Стила. Брант появился в вестибюле, привлекая всеобщее внимание своим новым с иголочки западным облачением. На нем был великолепный серый шерстяной костюм, узкий черный галстук и белоснежная льняная рубашка, а на голове широкополая стетсоновская шляпа ковбоя.Зеваки мужского пола вытаращили от удивления глаза, а женщины замерли от восторга, когда Брант, сняв шляпу, отвесил дамам изящный поклон.Никогда еще Брант не выглядел более мужественно и привлекательно. Гарнет слышала за своей спиной возбужденный шепот. Демонстративная встреча на публике диктовала свои правила, и девушке пришлось довольствоваться теплой улыбкой и нежным рукопожатием.— Я так рад вас видеть снова, миссис Лейн. Вы выглядите исключительно хорошо, — пробормотал Брант низким голосом, по которому она так скучала. — Прошу вас в мою комнату.Гарнет в самом деле выглядела очень мило и женственно в небесно-голубом платье из шелка с короткими, украшенными буфами рукавами и вырезом на шее в форме сердечка. Венок из шелковых цветов обрамлял ее золотые волосы, как ангельский нимб. Гарнет была чудо как хороша.При виде ее тонкой талии Брант с облегчением перевел дух, и они обменялись быстрыми понимающими взглядами. У Гарнет от волнения перехватывало дыхание, а сердце стучало часто-часто.Дженни извинилась и отправилась в чайную комнату, с благодарностью отклонив предложение Бранта сопровождать ее. Наконец они сели и как раз вовремя, потому что у нее уже подгибались ноги.— Как ты прекрасна, любимая! — прошептал он, замирая от счастья. — Это платье, такой цвет… просто идеальный для тебя. Я боялся, что ты все еще…— В трауре? — закончила она, понимая гораздо больше, чем он предполагал.— Да. Ты не рассердилась из-за моей телеграммы?— О, Брант! Я узнала о ней только сегодня, уже после того, как решила вернуться в Техас вместе с тетей Дженни. Да, это так, Брант. Я решила вернуться к тебе еще до того, как получила твою телеграмму.Она почувствовала его волнение и увидела, что у него дрожат руки.— Спасибо тебе, дорогая! Как я хочу обнять тебя сейчас! — выдохнул он. — Ты знаешь, почему я здесь, Гарнет. О Боже, я теряюсь… Я хочу, чтобы ты стала моей женой! Это — предложение, и очень жаль, что я не могу сделать его более традиционно. — После паузы, во время которой они не отрывали глаз друг от друга, он продолжил:— Дженни считает, что со стороны твоих родителей возражений быть не должно. А ты как думаешь?— Да. Они поймут.— Они замечательные люди.— И я так считаю.— Как скоро сможем провести официальную церемонию?— Через несколько дней. Я хочу, чтобы она была в узком кругу.— Я люблю тебя, Гарнет!Его взгляд скользнул по ее левой руке, закрытой перчаткой.Он не смог определить, есть там обручальное кольцо или нет.— Кольца нет, — сказала она, безошибочно угадав его мысль. — Оно замуровано в основании нового монумента героям Гражданской войны в главном сквере города. Кстати, ты его уже видел?Он угрюмо кивнул.— Предстоит возвести сотни таких памятников по всей стране.— Давай не будем об этом, Брант. У нас есть много других тем для обсуждения.— И дел для выполнения, — согласился он, втягивая длинные, мускулистые ноги в обтягивающих брюках и блестящих черных ботинках. — В Сент-Луисе я переплатил портному, чтобы он побыстрее сшил этот костюм. Надеюсь, он подойдет для венчания. Или ты предпочитаешь что-нибудь более официальное?— Ты восхитителен, Брант! — Гарнет вся сияла, а он не спускал с нее восхищенных глаз. — О Брант, я так счастлива!Брант решил подарить Гарнет обручальное кольцо немного погодя, чтобы преподнести ей сюрприз. Себе он приобрел массивное золотое, а для нее купил в виде изящного цветка померанца. Ювелир сказал, что такая форма колец сейчас особенно популярна, но Брант купил его вовсе не из-за этого. Просто цветок померанца напоминал ему его любимую, и он улыбнулся, вспоминая, как покупал колье и свою уверенность в том, что знает размер кольца Гарнет.Он с трудом удержался, чтобы не обнять ее.— Если я не смогу прикоснуться к тебе сейчас, то сойду с ума.— У нас будет для этого вся оставшаяся жизнь, Брант… но я уверена, что тетя Дженни даст нам возможность побыть наедине по пути домой.— Да благословит Господь эту замечательную леди! — И уже не в силах сдержать себя, он взял руки Гарнет и плотно сжал в своих. — У нас будет собственное ранчо, Гарнет! Мы смогли довести почти все стадо до Седалии, потеряв меньше дюжины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики