ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Дикон с Рут все еще возились со своей дверью, тщетно пытаясь открыть ее, когда кучер спросил:
– У вас все в порядке? Я сейчас помогу.
Приглушенное ругательство – и дверь открылась. В ней показалась голова Илайеса.
– Вам лучше выйти, а я попробую вытащить карету. Только осторожно! Здесь вода дюймов на шесть – восемь. Сюда, сэр, позвольте, я помогу, – Илайес протянул Дикону руку. Тот все еще висел у двери, скрючившись. Наконец, он собрался с силами и выпрыгнул из кареты, благополучно приземлившись на противоположный край канавы.
Дикон не успел себя поздравить с благополучной высадкой, как почувствовал, что ноги его ползут по скользкой, влажной траве. Он схватился за ручку кареты, ему удалось удержаться, но тихий всплеск и холод, от которого сразу стали цепенеть ноги, дали почувствовать ему, что он стоит в воде.
– Проклятье! – пробормотал Дикон и тряхнул головой: его высокая бобровая шапка, в которой было неудобно сидеть в карете, осталась лежать на корзинке с провиантом. – Илайес, помоги мне высадить дам.
Дамы вели себя примерно. Лишь Досси, казалось, вот-вот разразится истерикой. Рут высадили первой, она произнесла лишь удивленное: «О!» – когда ее ноги соскользнули в воду. Кэролайн передала Дикону шляпу, затем с большим трудом вытащила корзинку с едой и только после этого позволила вытащить себя из кареты. Она сняла свои старые туфли и затолкнула их в сумочку. Когда она оказалась снаружи, чулки ее промокли почти до колен.
– Кирпичи скатились к другой двери, – сообщила она Дикону, который втащил ее на край канавы, подальше от скользкого склона. – Мне кажется, они уже все равно остыли.
Дикон внимательно осмотрел карету и местность. Лошади стояли спокойно поперек дороги. Карета была развернута таким образом, словно выполняла крутой поворот, но в свете фонаря, висевшего на карете, никакого поворота видно не было, дорога впереди и сзади была прямая. Как же они умудрились угодить в канаву?
– Итак, я слушаю, – сурово сказал Дикон, обращаясь к кучеру.
– Другая карета, ваша светлость. Разве вы не слышали? Появилась неизвестно откуда, ни фонарей, ни факела – ничего, как будто это ее собственная дорога. Я ее слышал, но не видел до самой последней минуты. Я постарался свернуть в сторону, дать ей проехать, но не заметил этой проклятой канавы, сэр, клянусь, я ее не заметил. Луны нет, вы же видите, как темно вокруг. А теперь отойдите все, пожалуйста, я вытащу карету.
Илайес взобрался на карету, натянул поводья, лошади подались вперед, но ничего не произошло.
– Вот дьявол! – выругался он.
Еще одна попытка. Карета сдвинулась на несколько дюймов и скатилась вниз.
– Очень скользко в этой чертовой канаве, – заявил он. – Ваша светлость, вы не могли бы?..
Дикон отважно ступил в ледяную воду, наклонился, подставив под карету плечо, и по сигналу Илайеса толкнул экипаж что было силы. С третьей попытки (всякий раз карета подавалась вперед, а потом съезжала) карету все-таки удалось вытолкнуть из канавы и удержать, прежде чем она успела снова съехать в канаву.
Скорчившиеся от холода, пассажиры снова забрались внутрь. Пока Илайес поправлял багаж, дамы очистили дверцу кареты от травы и грязи так, что дверь смогла закрыться на засов. Дикон раздал всем небольшие коврики, лежавшие в ящичке под сиденьем, чтобы все могли укрыть промокшие ноги. Он молча поблагодарил своего ангела-хранителя за то, что тот надоумил его попросить у Гарри эти коврики, когда они готовили экипаж в дорогу.
– Придется заночевать на каком-нибудь постоялом дворе, – сказал он дамам. – Я надеялся, что если не будет никаких приключений, то мы не станем нигде останавливаться на ночь. Но мы все промокли и просто замерзнем.
– Который час? – спросила Рут.
Дикон достал свои часы, пытаясь разглядеть время в тусклом свете единственной лампы, чудом уцелевшей.
– Начало двенадцатого, – ответил он.
– Где же мы в такое время сможем остановиться?
– Не знаю, но первой же гостинице придется иметь с нами дело, – Дикон постучал по крыше, и когда Илайес заглянул внутрь, велел ему остановиться у первой же гостиницы, как бы та ни выглядела.
Через двадцать минут они въехали в Дарлингтон. Дикон встал и на онемевших ногах доковылял до двери маленькой гостиницы, у которой остановился Илайес. Дикон стучал до тех пор, пока не появился хозяин, уже собиравшийся лечь спать, и договорился о двух номерах. Ни в одном не горел камин. Когда развели огонь и уставшие путники развесили свою влажную одежду на стульях и добрались до постелей, был уже час ночи.
У Дикона с Илайесом была одна спальня на двоих. Дикон не стал тратить время и силы на то, чтобы размещаться по-другому. Он дожидался, пока кучер устроит лошадей, и сидел у камина, грея ноги. Рядом стояла бутылка бренди.
Когда появился измученный Илайес, Дикон заставил его выпить стакан бренди.
– Присядь, – велел он. – Почему ты сам напросился в эту поездку?
Илайес громко рассмеялся.
– Я думал, что будет весело. Я обрадовался, когда сэр Гарри попросил меня поехать. Уж больно скучно в Брансбридже.
– Уж что-что, а скучным это путешествие вряд ли будет, – сказал Дикон.
После крепкого сна и сытного завтрака настроение у путешественников заметно улучшилось. В гостинице было полно народу. В основном это были покупатели и продавцы шерсти и хлопка, которые совершали сделки за завтраком из яичницы и бесконечного чая. Дарлингтон превращался в центр текстильной промышленности, и гостиница, похоже, была излюбленным местом тех, кто занимался текстилем.
Прислушиваясь к разговорам за соседними столиками, Кэролайн неожиданно для себя поняла, как мало она знает о жизни большинства англичан.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики