ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Хорошо, я согласен, — наконец решился губернатор.
— Тогда утром я встречусь с Севье, а вечером мы уйдем в море.
— Я сейчас же сообщу ему о нашем соглашении, чтобы он, не откладывая, ознакомился с накладными на груз и осмотрел трофейное судно.
— Благодарю вас, — кивнул Алекс. — Кстати, ваше превосходительство, позвольте сделать вам комплимент: у вас отменное вино. Знаете, на «Шарлотте» среди прочих товаров тоже есть отличное вино. Я, пожалуй, не стану продавать его месье Севье, а подарю вам.
— О, вы настоящий джентльмен! — обрадовался губернатор. — Надеюсь, между нами больше нет никаких… недоразумений?
Алекс окинул его удивленным взглядом — месье Ришар, накануне такой высокомерный, холодный, даже презрительный, теперь буквально лебезил перед своим вчерашним пленником!
Неужели причина столь чудесной перемены — появление леди Кемпбелл?
Без сомнения. Теперь Алекс в долгу перед дочерью злейшего врага. Такое не могло ему присниться даже в самом страшном кошмаре.
Или настоящим кошмаром станет ночь в одной комнате с ней?
Дженне страстно хотелось, чтобы этот вечер скорее закончился и одновременно — чтобы он не кончался никогда.
Пока губернатор беседовал с капитаном, она изо всех сил старалась поддерживать разговор с мадам Габриэль. Это было нелегко, ведь в Шотландии Дженне не доводилось выходить в свет, и большую часть времени она проводила, у себя в комнате за чтением, избегая встреч даже с гостями, время от времени посещавшими дом ее родителей.
Разумеется, ее гувернантка пыталась привить своей воспитаннице умение вести беседу, но пребывала в убеждении, что оно не пригодится нелюдимой девушке, которая, впрочем, придерживалась того же мнения. По словам гувернантки, даме следовало ограничиться общими, ни к чему не обязывающими фразами о погоде и ни в коем случае не обсуждать ни политические вопросы, ни вообще какие-либо серьезные проблемы, иначе — о ужас! — ее сочтут «синим чулком» и ни один мужчина на ней не женится.
Но девушка не боялась прослыть «синим чулком», потому что мужчины и так ее сторонились.
Несмотря на отсутствие навыков, Дженна отлично справлялась со своей ролью. Время от времени задавая вопросы, она лишала этой возможности мадам Габриэль, которая с радостью принялась болтать о том о сем, польщенная вниманием новой знакомой. Дженна слушала, размышляя о своем. Казалось, волноваться не о чем, все идет к благоприятному завершению. Однако страх не отпускал девушку. Вдруг губернатор передумает отпускать капитана? К тому же впереди ночь, которую предстоит провести в одной комнате с Мэлфором… Выдуманный брак становился слишком похожим на реальность, чтобы девушка могла себя чувствовать спокойно, пусть даже речь шла только об одной ночи.
«Господи, что я наделала!» — не оставляла ее навязчивая мысль.
Время тянулось изнуряюще медленно. Наконец губернатор поднялся со своего места.
— Я вижу, что мой гость желает уделить внимание своей очаровательной супруге, и не хочу препятствовать воссоединению любящих сердец, — галантно заявил он и повернулся к капитану. — Мои люди проводят на судно вашего помощника, месье Мэлфор, и тех двоих, что пришли с мадам.
«Мадам», — повторила про себя Дженна. Как странно, что это говорят о ней…
Она встала на ноги и слегка пошатнулась: давали себя знать несколько бокалов превосходного вина, выпитых за ужином, — немало для девушки, до того ни разу не пробовавшей неразбавленного спиртного. За столом, прикладываясь к вину, она успокаивала себя тем, что этого требует элементарная вежливость, но на самом деле спиртным она пыталась заглушить страх.
Уверенная, что выпила в меру, Дженна шагнула из-за стола и очень удивилась, почувствовав, что ее плохо слушаются ноги. Тем не менее она подошла к хозяевам и принялась горячо благодарить их за гостеприимство, хотя и понимала, что делает это чересчур эмоционально.
Внезапно ее подхватил за талию капитан, и тут же мысль о предстоящей ночи отрезвила ее. Как Мэлфор поведет себя, когда они останутся наедине? О, он весьма снисходительно отнесся к ее уловке, когда они разговаривали о ней до ужина, но тогда с ними был Клод, а за дверью стояли солдаты…
От прикосновения Мэлфора по телу Дженны стала разливаться слабость. Она затрепетала и обессилено привалилась к плечу «мужа».
Вздрогнув, словно невидимый жар добрался и до него, он повернулся к губернатору.
— Если не возражаете, я с удовольствием выкурю с вами сигару и пропущу глоток бренди, — сказал он. — Только сначала провожу жену. Боюсь, после долгого плавания у нее с непривычки кружится на суше голова.
Дженне вспомнились слова Хэмиша, предупреждавшего о своеобразной «болезни моряков», при которой людей на суше качает, словно они стоят на палубе корабля.
— Да, — поддержала она «мужа», — мне немного нехорошо…
— Понимаю, — ответил губернатор и поклонился Дженне: — Надеюсь, вы хорошо провели вечер, мадам.
Мэлфор повел «жену» наверх, и на этот раз их никто не сопровождал. Дженна, ощущала странную податливость во всем теле — вино ли, жаркое ли прикосновение капитана, очевидный успех ее затеи или, быть может, просто усталость стали тому причиной, девушка не знала. Одно было несомненно: она добилась поставленной цели. Правда, при этом Дженна поставила под угрозу свой брак с Дэвидом Мюрреем, который мог дать ей все, чего она так желала — семью, детей, дом… Она повела себя слишком импульсивно и в своей любви к приключениям зашла слишком далеко, позволив себе слушаться сердца…
Девушку охватило уныние — под влиянием выпитого? Или она представила себе свое будущее:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики