ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Вокруг Коула раздавался громкий смех.
– Итак, люди, мы спасли церковь, – сказал он невинным голосом. – Не хотите ли пойти и помочь тем, чьи дома еще горят? Я сейчас иду туда.
– Не торопись, Картерет.
Аманда перестала дышать: она узнала голос шерифа. Видно, кто-то сходил за ним, так как она была абсолютно уверена, что его не было среди людей, помогавших тушить пожар. Он проталкивался к Коулу, победно улыбаясь.
– Коул Картерет, ты арестован за ограбление экипажа Кортеза и убийство пассажира О.Т. Джибсона и Джэми Бихэна.
Коул дико оглянулся, оценивая шансы на побег. Толпа окружала их плотным кольцом. Свой пояс с револьвером он снял, когда тушил пожар. Положение было отчаянным.
Аманда загородила его от шерифа.
– Вы не можете его арестовать. Он спас церковь. Вы не имеете права!
Шериф, прищурившись, посмотрел на нее сверху вниз.
– У меня есть на это полное право, мисс Лэсситер. Уйдите с дороги.
Она почувствовала, как Коул взял ее за плечо и отодвинул в сторону.
– Не пугай даму, Бихэн. Я пойду тихо. Но хочу тебе напомнить, что за убийство Джэми я уже отсидел, а на ограбление экипажа у тебя нет доказательств.
Бихэн грубо схватил Коула за руки и надел наручники.
– У меня будут все необходимые доказательства, Картерет. Если тебе один раз удалось ускользнуть из-за слабости судьи, не надейся, что это повторится. Пошли.
Коул обернулся, чтобы моргнуть Аманде, и его повели в тюрьму.
– Позаботься, – тихо сказал он.
Аманда знала, что он имел в виду железную коробку. Она стояла в толпе прихожан и смотрела, как уводили Коула. У нее опустилось сердце.
«Какой дурень, зачем он пошел спасать эту церковь? Полный дурень».
У Аманды подгибались колени, и она постаралась ухватиться хоть за что-нибудь. Либби Уолтон, стоявшая рядом, обняла ее за плечи.
– Не переживай, Аманда. Преподобный поставил многих в неудобное положение, но когда шок прошел, люди честно признались, что он им все таки нравился. Они не дадут его в обиду. Мы что-нибудь придумаем.
У Аманды не было и половины уверенности Либби. С удивлением она обнаружила, что уже наступил новый день. Когда они потушили пожар, занимался рассвет, и вдруг стало совсем светло. Стали видны жалкие останки дома возле церкви, а ведь всего несколько часов назад на этом месте стояло красивое здание. В воздухе пахло дымом и смолой. С пожарищ поднимались редкие струйки дыма.
– Говорят, загорелся какой-то обогреватель, – сказала Либби. – Ночи холодные. И эти керосиновые обогреватели… Удивительно, что это случается не так уж часто.
Аманда отсутствующим взглядом смотрела на улицу: на церкви видны следы тушения огня, в доме напротив обгорела крыша, повреждено крыльцо другого дома. Она видела путь, по которому пожар пробирался к центру, захватывая все на своем пути. Если бы ветер изменил направление, сгорела бы церковь, но, благодаря Коулу…
Из глаз хлынули слезы: сказалась бессонная ночь и переживания за Коула.
– Я должна пойти к нему, – шептала она, пытаясь вырваться от Либби.
Либби была озабочена:
– Послушай, детка, ты валишься с ног от усталости. Тебе нужно отдохнуть. Пойди поспи немного, и мы вместе подумаем, что можно сделать. Если ты свалишься, ему будет мало толку от этого.
Либби говорила правильно. Аманда провела на ногах всю ночь с того самого момента, как встретилась с Коулом. Она понимала, что ей надо хоть немного поспать, но сомневалась, удастся ли после такого нервного напряжения.
– Где мисс Лэсситер? – услышала сна голос доктора Гудфеллоу.
Огромный доктор с трудом протискивался сквозь толпу. Он увидел Аманду и подошел. Либби, все еще держа ее за плечи, загородила ему дорогу.
– О, док! Я так рада вас видеть! Вы не могли бы дать Аманде чего-либо, чтобы она уснула. Она сейчас свалится с ног.
– Разрешите, миссис, – сказал он и отодвинул Либби. За свою долгую практику он знал, как общаться с такими женщинами: главное – побыстрее избавиться от ее забот. – Идем, Аманда.
Она посмотрела на него невидящим взглядом и подумала, что доктор появился за тем, чтобы она помогла ему.
– Кажется, я сегодня плохая помощница для вас, док, – начала она.
– Мне не нужна никакая помощница. Это – не совсем то. Это – пожар.
Аманда схватилась за горло: гостиница! Вся ее одежда, оставшиеся деньги, коробка…
– Что, гостиница горит? – прошептала она.
– Если бы. Ваша аптека. Огонь распространился на всю Пятую улицу. Мы делали все, что могли, но не справились с огнем. Позор. Все пивнушки на Аллен-стрит остались невредимыми, а нужная людям аптека сгорела.
– Сгорела? – казалось, ее голос прозвучал откуда-то издалека.
– Целиком. Мне очень жаль Аманда, но боюсь, что там не очень много осталось от… О Боже… – Он поймал ее в тот момент, когда она потеряла сознание.
Она проспала весь день и ближайшую половину ночи. Гудфеллоу дал ей такую дозу опия, какую она смогла проглотить в тот момент.
– По-моему, она неплохо отдохнет, – заключил доктор. – Она сейчас ничем не сможет помочь своей аптеке, а то, что там осталось, подождет.
Раз или два Аманда просыпалась на короткое время, пытаясь сообразить что, ей так давит на грудь, но лекарство снова погружало ее в спасительный сон. Когда она, наконец, полностью пришла в себя, у нее было такое чувство, что голова набита ватой, а тело отказывалось повиноваться. Аманда вздрагивала, ни на минуту не забывая, что Коул в тюрьме, а аптека сгорела. Сердце пронизывала боль.
Было светло, она оделась и спустилась вниз, даже не вспомнив о завтраке. Аманда шла по холодным улицам к аптеке, чтобы посмотреть, что от нее осталось. Оказалось хуже, чем она предполагала: уцелела только задняя часть помещения, остальное сгорело дотла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94