ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В следующее мгновение Деймиен увидел экипаж, а в нем — Миранду, сидевшую рядом с какими-то юношами.Крепко сжимая в руке шпагу, граф бросился к карете. Глава 5 — Погодите, что-то тут не так! — воскликнул один из юношей.— Кто это? — пробормотал наставник.Миранда в ужасе смотрела на стоявшего перед ними высокого мужчину со шпагой в руке. Озаренный лунным светом, он напоминал сейчас грозного воина из древних сказаний. Казалось, он восстал из тьмы веков, чтобы преградить им путь.— Стойте! — приказал граф.— Остановитесь, пожалуйста, — пробормотала Миранда; она прекрасно помнила, как страшен этот человек в гневе.— Вы его знаете? — удивился наставник молодых людей.— Это… полковник, — прошептала девушка.Не обращая внимания на кучера, Деймиен шагнул к лошадям и взял их под уздцы.— Полковник?.. Вы же говорили, что он старый! Миранда потупилась.— Господи, что он собирается делать?! — воскликнул один из юношей, глядя на шпагу в руке Деймиена.— Лорд Уинтерли, не трогайте их, это я виновата! — закричала Миранда.— Полковник… лорд Уинтерли? — переспросил наставник.Деймиен пристально взглянул на девушку.— Уберите оружие, — прошептала она.Граф. медлил несколько секунд, потом опустил шпагу и с силой вонзил ее в землю. Затем, шагнув к экипажу, подхватил девушку на руки и взвалил ее на плечо. Миранда принялась колотить его кулаками по спине. Не обращая на нее внимания, Деймиен сказал:— Давайте ее вещи.Наставник передал полковнику саквояж и пробормотал:— Прошу вас, простите моих воспитанников, милорд. Эта леди рассказала нам такую печальную историю…— Представляю, — усмехнулся граф.— Отпустите меня! — закричала Миранда.Деймиен молча вытащил из земли шпагу и направился к парадному входу. Постояльцы смотрели на него в изумлении, но он, даже не взглянув на них, начал подниматься со своей ношей по лестнице. Миранда перестала сопротивляться, теперь она в ужасе думала о том, что ее ожидает.Поднявшись наверх, граф занес девушку в комнату и опустил ее на постель. Не смея взглянуть на своего опекуна, она опустила глаза.Повернувшись к ней спиной, Деймиен проговорил:— Неблагодарная и бессовестная лгунья… Скажи, почему ты это сделала?Миранда молчала. По-прежнему стоя к ней спиной, граф продолжал:— Так почему же ты сбежала? Скажи, чем я тебя так обидел?Собравшись с духом, Миранда заявила:— Я хочу стать актрисой, и вы мне не сможете помешать!Граф наконец-то повернулся и пристально посмотрел на нее.— Думаешь, у меня нет других забот? Мне некогда нянчиться с тобой.— Тогда отпустите меня!— Я бы так и поступил, если бы не мои обязательства перед твоим дядей. Господи, куда ты собралась с совершенно чужими людьми?— Это вы мне чужой! — с вызовом ответила девушка.— Ты доверяешь им больше, чем мне? Ну конечно, ты мне не доверяешь, ведь так, Миранда? Я всего лишь спас тебе жизнь и полез под пулю из-за тебя. Значит, весь день сегодня ты лгала мне, притворялась… А как только представилась возможность, решила сбежать. И все из-за того, что боялась сказать мне правду в лицо?Миранда вздохнула и молча пожала плечами.— Так вот, хватит лгать мне, — продолжал граф. — Я прекрасно понимаю тебя. Понимаю лучше, чем ты думаешь. Ты на редкость тщеславна. Полагаешь, что все зрители восхищаются твоим талантом. Так я открою тебе истину. Всем мужчинам, которые смотрели на тебя, хотелось только одного — переспать с тобой. Поверь мне, мужчины не уважают таких женщин. И что ты станешь делать, когда твоя красота увянет? Ты знаешь, где заканчивается карьера актрисы? На улице, в нищете и забвении. Ты этого хочешь?— Вы все равно не поймете, чего я хочу! — в гневе воскликнула девушка. Было очевидно, что слова графа очень ее задели.Немного помолчав, он вновь заговорил:— Аплодисменты — это не выражение искренней любви, пойми, Миранда.— Мне это безразлично.— Неправда. О Боже, до чего вы упрямы. Вам нужен человек, который бы остался с вами рядом, заботился бы о вас, защищал вас… Вам нужен муж, и вы должны поехать со мной в Лондон. Вам надо выйти замуж.— Вы даже не поинтересовались, хочу я этого или нет, — сказала Миранда, вскакивая с постели. — Вам-то какое дело до меня? Мне не нужна ваша помощь. Я обойдусь и без вашей защиты. Оставьте меня в покое. Я освобождаю вас от необходимости заботиться обо мне…— Вы не можете этого сделать. Вы несовершеннолетняя. Кроме того, я не стану вас слушать, потому что дал слово Джейсону.— Ему уже все равно, он вас не услышит и не осудит, — с горечью в голосе проговорила девушка.— Будьте осторожны, когда говорите о моих друзьях, — проворчал граф. — Обещание есть обещание. Я дал ему слово. Теперь отдайте мне ключ от вашей комнаты. Мне придется вас запереть до утра.— Ни за что! — воскликнула Миранда. Она вынула ключ из ящика стола. Деймиен подошел к ней и протянул руку.— Отдайте ключ.Она спрятала руки за спиной.— Вы его не получите. Я не позволю вам запирать меня.— Перестаньте, Миранда. — Деймиен обхватил ее за талию и попытался отобрать ключ. — Черт, я не собираюсь играть с вами. Вы не станете актрисой, вы будете достойной женщиной. Такой, какой вас хотел видеть Джейсон.Схватив девушку за руку, Деймиен наконец-то отобрал у нее ключ.Глядя прямо ему в глаза, она выкрикнула:— Я вас ненавижу!— Это ваше дело. — Деймиен направился к двери. У порога обернулся и добавил: — Советую вам лечь спать. Завтра придется рано вставать.Понимая, что опекун действительно собирается запереть ее на ключ, Миранда решила во что бы то ни стало воспрепятствовать этому. Шагнув к графу, она воскликнула:— Лорд Уинтерли, не делайте этого!— Я вам не доверяю. Вы меня сами вынудили… На глаза ее навернулись слезы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики