ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он собирался уходить.
– Хорошего дня, отец.
Он рассеянно кивнул ей, потом своей жене и вышел через парадную дверь. Эбби и Лиззи работали молча, точно так же, как и в прошлый раз. Когда Эбби отправилась наверх, Лиззи перевела взгляд на меня. Мой черед.
– Отлично. А теперь перестань шить.
– Не могу.
Я бросила взгляд на Кристофа. Он жестом посоветовал мне не обращать внимания на рукоделие и продолжать.
– Мне нужно поговорить с тобой. Она промолчала, продолжая шить.
– Я все равно поговорю с тобой, хочешь ты…
– Поторапливайся.
– Зачем? Ты никуда не спешишь. Разве что снова убивать родителей…
Она дернула щекой, и в глазах отразились искреннее чувство вины и раскаяние. Аманда Салливан такого бы никогда не смогла изобразить, не то, что почувствовать.
– Так вот оно, твое наказание, – куда мягче проговорила я.
– Наказание? – Лиззи непонимающе посмотрела на меня. – Я это заслужила.
– Она сама создала себе ад, – прошептал Кристоф.
Я недоумевающее посмотрела на него.
– Она сама создала себе ад, – повторил он. – Создала и живет в нем. Нет нужды ее наказывать. Лиззи – сама себе наказание.
Молодая женщина продолжала шить, не меняясь в лице. Как мне ни хотелось начать с конкретных вопросов, я знала, что следует проявлять осторожность. Да, Судьбы сочли Лиззи Борден надежным свидетелем, но это не значит, что она не может обмануть или сказать то, что я хочу слышать.
– Что случилось перед тем, как ты совершила… это? – спросила я. – Может, что-то необычное? Какой-то голос?..
– Голос, да, слышала.
– Она велела тебе убить их.
– Она мне не приказывала, – опустила голову Лиззи.
– Ну, тогда подстрекала, – предположила, припомнив признание Аманды Салливан.
– Да, придала мне храбрости. Но топор был в моих руках. Эти пальцы…
Она сжала руки, причем иголка вонзилась прямо в ладонь. Капля крови стекла с руки и упала на шитье. Лиззи, не отрываясь, следила, как алая жидкость впитывалась в ткань.
– Виновата только я. Я мечтала их убить. Моему отцу не нравился ни один из моих ухажеров. Они, конечно, были далеки от совершенства, я знаю. Но они были добры со мной и могли бы забрать бы меня отсюда. Но отец не позволял мне уехать. А она… – Последнее слово прозвучало как ругательство. – Вечно замышляла что-то. Сначала ее сестра получила дом, который должен был отойти нам с Эммой…
Она умолкла и вновь опустила голову.
– Мне нет оправдания, и прощения я не заслуживаю.
– Я начинаю понимать…
– Нет! – Лиззи посмотрела на меня с фанатичным блеском в глазах. – Оправдания нет и быть не может. Почитай отца и мать своих. Почитай отца и мать своих. Почитай отца и мать своих… – Она повторяла фразу все тише и тише.
– Простите, – проговорила она через некоторое время, откладывая рукоделие.
Затем отправилась в прихожую и поднялась вверх по лестнице. Я старалась не думать о том, что там происходит, но когда тело Эбби рухнуло на пол, невольно поморщилась.
Через несколько минут повторилась сцена с запертой дверью.
Лиззи и Эндрю вышли в гостиную. Эндрю улегся на диван, вытянулся и закрыл глаза. Лиззи вернулась в столовую и поставила гладильную доску. Служанка, Бриджет, начала мыть окна.
– Ты сегодня идешь куда-нибудь?
– Не знаю, я неважно себя чувствую.
– Если уйдешь, не забудь запереть дверь. Миссис Борден ушла к больной подруге, а я, наверное, выйду прогуляться попозже.
Лиззи продолжила гладить носовые платки. Я стояла рядом, а Кристоф – на другой стороне комнаты. Лиззи отлично знала, что он здесь, но пока не удостоила его ни словом, ни взглядом.
Мы вернулись к разговору о никсе, и я спросила Лиззи, чувствует ли она ее и видит ли какие-нибудь образы.
– Вижу… что она натворила. Иногда это ненадолго прекращается, но потом начинается снова. – У нее задрожали руки. – И всякий раз смертей все больше.
Больше смертей. Значит, образы исчезают, когда никса возвращается в мир живых, а по возвращении ее мертвые напарницы видят новые кошмары.
Я спросила Лиззи, что она видела в последнее время, где находится никса и куда направляется.
– Она ищет учителя. Человека по имени Лютер Росс.
– Лютер Росс? – вскинула я голову.
– Ты его знаешь? – шепнул Крис.
– Только слышала о нем. Он учитель-полтергейст.
– Еще один шарлатан, – фыркнул Кристоф.
– Нет, Росс и в самом деле… – Я жестом показала, что объясню позже. – Что ей от него нужно?
– Не знаю. Я ничего не понимаю, просто вижу. Лиззи бросила взгляд на Бриджет. Та уже почти закончила уборку в столовой.
– Сегодня распродажа у Саржента, – сообщила Лиззи. – Платьевая ткань по восемь центов за ярд.
– О, – улыбнулась Бриджет. – Раз так, то я пойду. Я уже все закончила. Можно?
– Разумеется.
Когда Бриджет ушла, Лиззи заглянула в гостиную, где мирно дремал ее отец.
– Простите, – пробормотала она и пошла за топором.
Мы с Кристофом решили, что получили от нее всю информацию, какую могли, и телепортировались подальше, пока во все стороны не полетела кровь… в который раз.
20
Я приземлилась в воду.
– Ты всегда отличалась необычайной меткостью, любовь моя, – отметил Кристоф.
Он очутился почти по плечи в грязной воде, а мне вода едва доставала до колен. Не успел он закрыть рот, как что-то выпрыгнуло из воды, плеснув ему налицо коричневатой жижи. Я прикусила щеку, чтобы не рассмеяться.
– Прости, – извинилась я, пока он выплевывал воду. – Я предупредила, что знаю только один телепортационный код для Гондураса.
Он снова сплюнул и побрел ко мне. Оказавшись рядом, он встряхнулся, как пес, разбрызгивая воду во все стороны. Я вскрикнула, отпрыгнула назад и плюхнулась на задницу. Все, что до сих пор оставалось сухим, полностью вымокло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики