ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но люди вокруг угрюмо молчали. И ему пришлось продолжать: — Ведь это же она, она притащила сюда эту нечисть! Может, ей первой оторвать голову, не дожидаясь, пока это сделает зверь?!— А ну-ка заткнись! — негромко скомандовал Дилон.Голик резко повернулся, и пальцы его судорожно метнулись к карману. Дилон спокойно шагнул к нему. Руки его были пусты, но Голик поспешно отдернул свою руку, так и не достав оружие.— Запомните все. Если мы здесь и примемся отрывать друг другу головы, то начну это дело я. — Дилон говорил все так же тихо, с убийственным спокойствием, от которого по коже пробирал мороз. А ты запомни кое-что персонально, Ян. Первая голова в этом списке будет твоя!Голик облизал пересохшие губы и отступил, смешавшись с остальными. 26 Рипли держала в руках план тюрьмы, сверяя его с хитросплетением проходов. Кое-что явно не совпадало. За десятки лет существования тюрьмы накопилась масса отличий от генерального плана: здесь закрыли переход, там, наоборот, убрали заграждение…— Что это? — спросила она.Высунувшись из-за ее плеча, Смит посмотрел сначала на план, потом туда, куда указывал палец Рипли.— Это вентиляционная шахта.— Вижу, что не труба канализации! — Рипли ощутила, как мимовольно в ней закручивается пружина раздражения. — Я имею в виду — куда она идет?Смит задумчиво поскреб в затылке:— Кажется… Да, точно, от госпиталя к столовой.Первоначально выход из шахты был перекрыт металлической сеткой, но теперь в ней зияла метровая дыра. Когда это случилось? Может быть, годы назад? Рипли напрягла зрение, всматриваясь.Петли сетки были изъедены ржавчиной, но в местах облома поблескивал свежий, не подвергшийся коррозии металл. И кое-где на внутренней поверхности повисли, тягуче стекая вниз, капли вязкой, студенистой слизи.Сетка была прорвана недавно.Рипли стиснула зубы:— Ну что ж, тогда первым делом мы проверим этот проход, а потом…Смит изумленно уставился на нее:— Послушай, здесь общий километраж тоннелей — за неделю не обшаришь! Ты что, их все решила прочесывать?— Нет. Но он где-то здесь, неподалеку, — в голосе Рипли не было и тени сомнения.— С чего ты взяла?Вместо ответа Рипли заглянула в отверстие, зачем-то тронула пальцем один из комочков слизи и тут же вытерла руку о комбинезон.— Я знаю… — наконец проговорила она. — Он далеко не уйдет. Он — как лев…— Как лев? — Смит в недоумении захлопал глазами.— Лев никогда не уходит далеко от стада зебр, которыми он кормится, — бесстрастно пояснила Рипли. — Ну что ж, давай проверим? — она легко подтянулась, почти целиком исчезнув в шахте. Но Смит вовсе не горел желанием последовать за ней:— Эй, знаешь ли, лазить тут в темноте, когда эта тварь где-то рядо м…— Ну так обеспечьте освещение! — Рипли оглянулась через плечо: — У вас есть фонарики?Смит минуту помедлил.— Фонарики-то есть… — он смущенно опустил глаза.— Так в чем вопрос?— Но нет батареек, — закончил Смит с еще большим смущением.— А факелы? Мы можем добыть огонь? — по лбу Рипли пролегли поперечные складки: раздражение нарастало с каждой минутой. В обыденной ситуации такая беспомощьность взрослого мужчины вызывала бы смех, но сейчас им всем было не до веселья.— Не знаю…— Так можем или нет? Большинство людей вообще-то умели это делать еще с каменного века!Смит вспыхнул от подступившей обиды:— Слушай, не надо уж так саркастически-то!— Ты думаешь, это доставляет мне удовольствие? Ну хорошо, попробуем рассуждать иначе. У вас здесь налажено производство: выплавка металла, литье, да и просто отопление станции ведь энергии требует… Где хранится горючее? Сколько? В каком оно виде: жидкое, твердое?И тут лицо Смита просветлело. Он понял наконец, чего от него хотят… 27 Гулко, со стоном лязгнула пружина громадного, под стать двери, замка. Широкие створки раздвинулись, открывая потайную кладовку.— Пр-рошу! — Смит королевским жестом указал на ряд бочонков, выстроенных вдоль задней стены. — Вот здесь я все и держу. И близко, и сохранно. Неплохо придумано, а?Он явно напрашивался на похвалу. Рипли не замедлила оправдать его ожидания.— Здорово… — сказала она, вполне убедительно изобразив восхищение. — Так что нам теперь с этим делать? Наверно, будем перетаскивать отсюда все, да?— Правильно, — Смит приосанился. — Значит, Дэвид, Рипли, вы тут пока начинаете, а я пойду позову остальных.— Хорошо, Восемьдесят Пять, — ответил Дэвид. Это был тот самый пожилой скуластый арестант, на которого Рипли обратила внимание в столовой. За последний час, присмотревшись к нему, Рипли убедилась в необоснованности своих прежних подозрений: Дэвид был спокоен, надежен и, судя по всему, неглуп.Вот и сейчас свое согласие он выразил с нарочитой покорностью, но в глазах у него мелькнули озорные чертики.Смит, собиравшийся выходить, замер, словно окаменев. Потом повернулся к Дэвиду.— И пожалуйста, — проговорил он умоляюще, — не называй меня «Восемьдесят Пять»!— Хорошо, Восемьдесят Пять, — повторил Дэвид с той же внешней покорностью и с теми же чертиками в глазах.Рипли поспешно спрятала улыбку, но Смит так и не понял, что его вновь назвали ненавистным ему прозвищем. Удовлетворенно кивнув, он переступил порог.Дэвид внимательно посмотрел ему вслед.— Так и не дошло, — констатировал он. Рипли улыбнулась уже открыто.Дэвид взялся за первую из емкостей, наклонил ее и покатил на ребре к выходу. Но пока руки его занимались этой работой, сознание, должно быть, все еще вертелось вокруг разговора со Смитом.— Ты смотри, шестерка, а распоряжается… — протянул он задумчиво. — Ты уж, сестренка, укажи ему на его место. А то он нам тут всем накомандует — будь здоров!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики