ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Ты сядешь на место Джианны – возле меня. Она сейчас в Италии. Вы познакомитесь в следующий раз.
Следующего раза не будет, чуть не ляпнула Франческа, но вовремя прикусила язык.
Наконец все уселись за стол, и обед начался. За едой велась непринужденная беседа, частью на английском, а частью на итальянском языке.
Меню поражало разнообразием. Здесь были и маринованные кальмары с сыром, и тушенная в оливковом масле фасоль с чесноком и помидорами, и еще много такого, чего Франческа никогда не пробовала.
В качестве главного блюда подавалась курица с красным перцем и макароны с разнообразными соусами.
– Оставь место для десерта, – предупредил Сев, накладывая ей полную тарелку всякой снеди.
Она покачала головой, придерживая его руку:
– Ты же знаешь, я сама могу о себе позаботиться.
– Я просто хочу, чтобы ты попробовала всего понемногу.
– А мне кажется, ты хочешь накормить меня так, чтобы меня потянуло в сон.
– Зачем мне это делать? – Взгляд Сева был невинным, а уголки его губ еле заметно приподнимались в лукавой улыбке.
– В объевшемся состоянии мне будет тяжело с тобой спорить.
Теперь он уже ухмылялся во весь рот.
– А может, мне нравится с тобой спорить.
– Что ты за лгунишка! – попеняла ему бабушка на итальянском. – Тебе нравится не спорить, а улаживать споры.
– Ну, – Франческа тоже перешла на итальянский, – он преуспел везде.
За столом повисла тишина.
– Ты говоришь по-итальянски? – Удивлению бабушки не было предела. – Почему ты нам раньше не сказала?
Франческа улыбнулась:
– А как бы я узнала, что вы обо мне на самом деле думаете?
Собравшиеся рассмеялись и принялись, перебивая друг друга, засыпать ее вопросами.
Дедушка постучал по столу, восстанавливая порядок. Сразу же установилась тишина.
– За этим столом я задаю вопросы первый, – сообщил он своим внукам и перенес внимание на Франческу. Его глаза, точно такие же, как у Сева, смотрели на нее очень проницательно. – У тебя есть родственники в Италии? Ты поэтому говоришь на итальянском?
Она покачала головой.
– Насколько я знаю, итальянских корней у меня нет. – Она печально улыбнулась. – Хотя, учитывая то, что я вообще ничего не знаю о своих родственниках, все возможно.
В глазах дедушки мелькнуло сочувствие, но он никак его не показал. Он все так же требовательно задал следующий вопрос:
– Тогда почему ты выучила итальянский?
– Потому что я всегда мечтала работать на Данте, – призналась Франческа. – Именно для этого я и выучила язык.
Ей показалось, что атмосфера за столом изменилась. Она застыла, пытаясь понять, что она сделала не так.
– Еще не поняла? – мягко спросил ее Сев.
Она перевела на него недоуменный взгляд.
– Не поняла что?
– Что тебя приняли здесь. – Он положил ей на тарелку кусок традиционного тосканского десерта, состоящего из орехов, фруктов и шоколада.
Рядом он поставил чашку с крепким кофе.
– Ты имеешь в виду... – Франческа окинула взглядом стол. Сидящие за ним люди были заняты горячей дискуссией о необходимости расширения корпорации. – Ты имеешь в виду, что я стала членом твоей семьи, что они приняли меня в свой круг?
– Правильно, – прошептал он.
Она пожала плечами:
– Это было легко. Они приняли меня, потому что я заговорила на их родном языке.
– А вот сейчас ты ошибаешься.
Франческа сосредоточенно нахмурила брови:
– Я стала членом семьи, потому что всегда хотела работать на Данте? И даже выучила язык?
– Я знал, что ты умница, – похвалил ее Сев.
Девушка снова окинула взглядом стол. Сейчас она чувствовала себя на удивление комфортно. Эти люди приняли ее в свой узкий круг, она стала одной из них. И что самое приятное, она наладила с ними отношения сама, не прибегая к помощи Сева. И все-таки чувство вины за обман никуда не исчезло.
– Но это все равно ложь, – тихо произнесла Франческа.
– Так ты учила итальянский не потому, что хотела работать на меня? – Сев невозмутимо положил ей на тарелку еще кусочек десерта.
– Не на тебя, – уточнила она. – На Данте. И под ложью я имела в виду вот это. – Она поднесла руку с кольцом к самому его носу. – Я...
Сев наклонился к ней и заглушил ее слова поцелуем.
– Мы обсудим это позже, – прошептал он. – И не волнуйся. Все уладится.
Они посидели за столом еще около часа, затем Сев поднялся и сообщил, что им нужно идти. С Франческой все попрощались очень тепло.
Когда они сели в машину, девушка сразу же задала мучающий ее вопрос:
– Почему бы не сказать им правду? Они мне очень понравились. Мне стыдно их обманывать.
– А мы и не обманываем. Мы на самом деле обручены.
– Ты знаешь, что я имею в виду. – В голосе Франчески проскользнула нотка раздражения. – Они думают, будто мы собираемся пожениться.
– Да, это может стать проблемой, – согласился Северо – Но не сегодня. – Немного помолчав, он спросил: – Ты действительно всегда хотела работать на Данте?
– Да.
– Тогда, получается, ты осуществила свою мечту. Неужели временное обручение такая большая цена за ее исполнение?
– Нет. – Франческа уже привычным жестом покрутила кольцо на пальце. – Но я предала Фонтейнов. А эта цена уже слишком высокая, даже за осуществление мечты.
– Ты должна верить мне. Возможно, идея насчет обручения была не слишком разумной, но все образуется.
– Потому что ты так говоришь?
– Потому что это правда.
Сев остановил машину у дома Франчески, затем нежно обнял ее и поцеловал. Все мысли вылетели из головы девушки. Все стало неважным: Фонтейны, клан Данте, работа. Еще бы несколько мгновений, и она окончательно забыла бы об окружающем мире. Но она нашла в себе силы отстраниться.
– Я не собираюсь заниматься с тобой любовью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики