ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Потом, чтобы не размякнуть от сентиментальности и не выглядеть совсем смешным, я переменил тему разговора.
– Давай, возьмем с собой эти десять бумажек. Может быть, Кендалл сможет воспользоваться ими для того, чтобы вытащить меня из этой истории.
Мэй вытащила из под матраца коричневый конверт и положила его в свою белую сумку.
– Выгоняй машину, – сказала она. – Я закрою окна.
Я выгнал машину после того, как убедился, что Мантина не было ни позади дома, ни в садике. Ожидая Мэй, я обдумал то, что она мне сказала.
«Я хочу, чтобы ты всегда помнил, что ты для меня дороже всех на свете».
Зачем она мне это сказала? За те десять лет, что мы были женаты, я ни разу ни в чем не подозревал Мэй. Я испытывал до странности неприятное чувство. Что она хотела сказать? Она говорила, что какой-то мужчина звонил ей, чтобы сказать, что я был в «Глэдис Отеле» с Лу. Но она не сказала, кто это был.
Мэй захлопнула дверь веранды и села в машину рядом со мной.
Я медленно поехал по аллее.
– Кто тебе звонил, чтобы сказать, что я был с Лу?
Мэй поправила челку, смотрясь в зеркало заднего вида при свете ламп приборной доски.
– Он не назвался. Ну, я прошу тебя, Джим, давай не будем об этом больше говорить. Будто ничего этого и не было!
– Я только этого и хочу, – ответил я.
Начиналась ночь. На улице было тихо. Маленький Гиннис позабыл на дороге свой трехколесный велосипед. Его могла раздавить любая случайно заехавшая на улицу машина. Я остановил машину, отнес велосипед на газон к Пату и снова сел за руль.
– Сколько соседей знают про то, что я вчера был пьян? – спросил я у Мэй.
– Только Гуэн и Боб, – ответила Мэй. – Остальным было сказано, что тебя срочно вызвали в Тампа по просьбе мистера Кендалла и что торжество переносится на другой вечер.
Я погладил ее по колену:
– Ты умница.
Перед «Сэндбаром» стояло несколько машин. Я отправился на карниз. Позднее движение будет оживленнее, а пока на дороге машин было мало. Было время отлива. Морем пахло за сотню метров. Начали свое пение лягушки и цикады. Я заметил, что бессознательно оставил руку на колене Мэй. Я гладил его, думая, как обычно, о другом.
Мэй прижала мою руку к колену.
– А она так же хороша, как я? – спросила она тонким голоском, но со скрытой агрессивностью в тоне.
Я был занят тем, что обдумывал, что надо было сказать Кендаллу. Я бросил на нее косой взгляд, не понимая, о чем шла речь.
– Кто?
– Лу. Я имею в виду в кровати.
– Нет, – сказал я.
Ох уж эти женщины!
Глава 7
Мы выехали из города на длинную песчаную косу, отделяющую бухту от залива, шириной около километра. Стало значительно свежее. С моря дул ветерок. Огромными веерами, раскачиваемыми ветром, вырисовывались на фоне темного неба кроны высоких пальм, окаймлявших дорогу. Всходила луна.
За время, прошедшее с моего детства, побережье сильно засорили. Особенно за последние десять лет. Теперь на нем стояли тесными рядами гостиницы, ночные бары, маленькие магазинчики и виллы. Там можно было найти все, что угодно, и по любой цене. Там были шикарные отели и скромные пансионы. Одни виллы походили на простые хижины, а другие, похожие на дворцы, были окружены парками, одни решетки которых стоили столько же, сколько и сами дома. Время от времени между владениями виднелись участки пляжа, поросшие дроком, карликовыми пальмами и покрытые белым песком. Они кишели крабами точно так же, как и в тот день, когда испанцы впервые прибыли сюда полюбоваться этим дивным пейзажем.
Чем дальше от Сентер Авенин Каузвэй, тем более возрастал снобизм кварталов. Для того чтобы здесь жить, надо было, воистину, быть набитым деньгами.
Я снова увидел «Оул Свимминг Хоул», «Бат Клаб». Когда я проезжал мимо «Бат Клаба», мне икнулось: «За кого вы меня принимаете? – спросил я. – За какого-нибудь клерка с зарплатой семьдесят два с половиной доллара в неделю?» После чего упал лицом об пол на глазах у типов, которые реально чего-то достигли.
Мэй прильнула ко мне. По ее участившемуся дыханию я понял, что ей было так же страшно, как и мне. Я схитрил, это было одной из моих больших слабостей. Мы абсолютно не знали мира людей, подобных Кэйду Кайферу и Мантину. Для них закон служил для удержания баранов в загоне, для того, чтобы их было удобнее стричь. А когда какой-нибудь баран выходит из загона, тогда... Да кто будет беспокоиться о каком-то баране?
Мы подъехали к действительно богатому кварталу: большие виллы, выходящие прямо к морю, были обнесены толстенными стенами, за которыми скрывались деревья и лужайки, усаженные экзотическими растениями. Чтобы не думать о Мантине, я стал читать названия на воротах, которые время от времени вырывались из тьмы светом фар моего «Форда»: «Пески» – «Море» – Вилла «Солнечный дом» – Вилла «У залива» – «Покой»...
– О чем ты думаешь, Джим? – спросила меня Мэй.
– Я думаю о том, что, если бы мы смогли купить себе здесь дом, мы бы придумали для него более оригинальное название, чем все те, что я видел до настоящей минуты.
Мэй ущипнула меня за руку.
– Я знаю, как бы мы его назвали, – сказала она. – Назвать его можно было бы «Мы».
Я улыбнулся.
– Отлично. Теперь мне ничего не остается, как заработать деньги на покупку такого дома.
– Мне и наш нравится, – просто сказала Мэй.
Дом Кендалла стоял у бухты, очень далеко от основной дороги. Это был ультрамодный дом: одна стена салона была из стекла. Так, по крайней мере, говорили. Сам я в нем никогда не бывал.
Для холостого мужчины такой дом был слишком велик. Но Кендалл был холост только официально. За те три года, что я у него прослужил, у него было четыре романа. Не считая случайных, на одну ночь, связей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики