ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Заговорил вас напрочь, а ведь все, чего вы хотите, это посмотреть мои товары.— Что?..— Я знаю, о чем вы думаете. Спрашиваете себя, как вы сможете позволить себе приобрести те поразительные вещи, которые я намерен разложить перед вами. Не беспокойтесь об этом. Мои цены столь умеренны, что вы решите, будто я сам себя обкрадываю, и это, по правде сказать, так и есть, и даже если купить вы не можете, я готов обменять.— Но я вовсе не…— Что вам нужно? — настойчиво продолжал Катз. — Прекрасные, ручной работы, попоны для лошадей? — Он крошечным пальчиком ткнул Хаскера в грудь. — Как насчет отреза высококачественного хлопка с привлекательным цветочным узором?— Да что я с ним буду делать?— Ну, для начала это поможет несколько оживить твою унылую одежду.На лице Хаскера сменилась целая серия выражений. Он пытался решить, оскорбили его или нет.У Джапа затряслись плечи. Пытаясь скрыть смех, он поднес руку ко рту. Коилла уставилась на свои ноги, как будто видела их впервые.— Как… как идет торговля? — попытался выправить положение Элфрей.Катз философски пожал плечами:— Начни я торговать шляпами, все бы стали рождаться без голов.— Это как восход солнца, — сказал Кеппатон. — Купцы всегда жалуются на состояние дел.— Но сейчас и правда трудные времена, — возразил Катз. — Боги должны дать нам, честным торговцам, передышку. — Он вздохнул. Но такая уж, видно, наша судьба.Коилла, ухватившись за возможность перевести разговор с закипающего Хаскера на что-то другое, более безопасное, спросила:— Ты не веришь в свободную волю?— Слегка верю. Но большая часть того, что мы делаем, предопределена, я думаю, богами и звездами.— Звезды, созвездия…— Хаскер ухмыльнулся. — Это все… бесово дерьмо. Катз проигнорировал насмешку:— Да, вот слова истинного Морского Козла.— Неправильно, — буркнул Хаскер.— Ну тогда Гадюки.— Нет.— Тогда, может, Стрелка?— Нет.— Песенника, Кошки, Скарабея?— Нет, нет и нет.Катз помассировал висок:— Не говори… погоди-ка… Медведь? — Опять неправильно.— Орел? Колесничий?Хаскер сложил руки на груди и покачался па каблуках.— Василиск? Длиннорог? А-а!.. Да! Я вижу, что в этот раз попал в цель! Длиннорог. Ну конечно. Я всегда определяю. Это у меня такой дар.Хаскер пробормотал что-то угрожающее на низких нотах.Так или иначе, — продолжал Катз, — я разбираюсь в Длиннорогах и знаю, что ты оценишь эту прекрасную ткань, которую я готов отдать всего лишь за…Хаскер взорвался. Заревев, он рванулся вперед, схватил Катза за горло и яростно оторвал его от земли.— Сержант, пожалуйста! — воскликнул Кеппатон. — Не забывай, что бесы…Послышался громкий звук, будто разодрали ткань. Из задницы купца вырвался язык желтого пламени. Солдаты в трех ярдах от него бросились врассыпную, потом запрыгали, пытаясь затушить траву.— …обладают способностью извергать пламя.Хаскер уронил беса и быстро ретировался. Катз простодушно улыбнулся:— Уф!.. Прошу прощения. Расстройство желудка па нервной почве.— Думаю, будет лучше, если мы займемся нашим делом, — дипломатично сказал Кеппатон, отводя Катза в сторону.Росомахи, разинув рты, смотрели, как беса с дымящимися бриджами уводят.— У них, наверное, задницы из кварца, — с восхищением заметил Джап.
Гелорак приложил палец к губам и тихонько сказал:— Ш-ш-ш-ш… Сначала Коилла ничего не могла разобрать сквозь спутанную траву. Потом уловила движение и увидела тех, на кого он указывал.Их было двое. Ростом — не ниже кентавров, мускулистые, особенно в конечностях, ноги полностью покрыты густой шерстью и заканчиваются раздвоенными копытами. Грудь не очень волосатая, опять же, как у кентавра или косматой человекообезьяны. Заостренные лица у того и другого были бородатыми, брови — лохматыми и кустистыми. Чернильные курчавые волосы сходились надо лбом. Глаза смотрели пронизывающе и немного лукаво. Одно существо сжимало в руке несколько деревянных дудочек.— Я никогда раньше их не видела, — прошептала Коилла.— Сатиры исчезают, — отвечал Гелорак. — Даже мы редко их встречаем, хотя часто слышим, как они играют на своих дудочках.— Вы с ними конфликтуете?— Нет. Они тоже лесные обитатели и имеют столько же прав находиться здесь, что и мы. Мы оставляем друг друга в покое.Чтобы получше рассмотреть, Коилла наклонилась и отвела сухую ветку. Ветка треснула. Сатиры застыли на месте. Сверкнули две пары желтовато-зеленых глаз. Потом существа поразительно быстро и бесшумно исчезли.— Проклятье! Мне очень жаль.— Не беспокойся, Коилла. Нам вообще повезло, что мы их нашли. Теперь можешь считать, что видела редкое зрелище. — Кентавр посмотрел сквозь лиственный полог на осколки неба. — Прошло больше часа. Твой отряд готовится выступать. Вернемся?Коилла с улыбкой кивнула:— Спасибо, Гелорак. — Она думала о том, пришел ли Страйк к какому-то решению относительно дальнейших планов.Они пробились сквозь кустарник и в конце концов вышли на поляну.Росомахи готовились к отъезду. Большинство рядовых занимались лошадьми. Страйк, Элфрей и Джап разговаривали с Катзом. Хаскер стоял поодаль, подозрительно рассматривая беса.Гелорак отошел по какому-то делу. Коилла присоединилась к отряду.Страйк засовывал вещи в седельные мешки.— Ты решил, куда мы пойдем? — спросила она.— Я подумал, может, на север?— Почему на север?— А почему нет?— Действительно, почему нет? — Коилла отправилась к Элфрею и Джапу.Присев на корточки, Страйк вывернул поясной мешок и разложил звезды перед собой на траве.Подошел Катз и стал смотреть, впервые за все время не треща языком. Через несколько секунд он небрежно заметил:— Я видел такую однажды. Пару месяцев назад.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики