ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А так как эта последняя была его матерью, ему особенно важно б
ыло узнать, как обстоит дело, потому что слухи о королевских милостях уже
создали ему высокое положение среди товарищей. Эти будущие придворные, у
же умевшие интриговать и притворяться, теперь заискивали перед ним. «Мой
отец говорит, что твоя мать может все сделать с королем, Ч сказал ему нед
авно юный д'Омаль. Ч Повезло тебе! Твоя карьера уже сделана. Только не заб
ывай друзей. Я ведь всегда к тебе хорошо относился, не правда ли?»
Флоримон задирал нос и важничал. Он уже пообещал Бернару де Шатору пост г
лавного адмирала, а Филиппу д'Омалю пост военного министра. А тут мать вдр
уг неожиданно забрала его из дома королевского брата, говорит о том, чтоб
ы продать место пажа, и сама живет замкнуто в Париже, вдали от Версаля.
Ч Король вами недоволен? Почему?
Анжелика положила ладонь на гладкий лоб сына, отбрасывая густые черные к
удри, упорно возвращавшиеся на место. Ее охватило то же скорбное волнени
е, как в тот день, когда Кантор заявил, что хочет идти на войну, то же растеря
нное удивление, которое испытывают все матери, увидев, что их дети уже мыс
лят по-своему. Она кротко ответила на вопрос Флоримона.
Ч Да, я вызвала недовольство короля, и теперь он сердится на меня.
Мальчик нахмурился, подражая выражениям досады и отчаяния, которые ему с
лучалось видеть на лицах придворных, попавших в немилость.
Ч Какое несчастье! Что же с нами станется? Верно, эта шлюха Монтеспан что-
то подстроила. Дрянь такая!
Ч Флоримон, что за выражения!
Флоримон пожал плечами. Такие выражения он слышал в передних дворца. Но о
н быстро примирился с новой ситуацией, отнесясь к перемене положения с ф
илософским спокойствием человека, уже не раз видевшего, как строятся и р
ассыпаются недолговечные карточные замки.
Ч Говорят, вы собираетесь уехать.
Ч Кто говорит?
Ч Говорят…
Ч Это очень неприятно. Я не хотела бы, чтобы о моих планах знали.
Ч Обещаю вам, что никому ничего не скажу, но все-таки я хотел бы знать, что
вы решили сделать со мной, раз все изменилось. Вы меня возьмете с собой?
Она думала об этом и должна была отказаться от этой мысли. Ее ожидало стол
ько неведомых опасностей. И она даже не знала, как ей удастся выбраться из
Парижа. И что она узнает в Марселе от отца Антуана, и по какому новому след
у придется идти? Ребенок, даже такой толковый, как Флоримон, мог оказаться
помехой.
Ч Мальчик мой, постарайся быть разумным. Я могу тебе предложить не слишк
ом веселые вещи. Но приходится учитывать, что ты почти ничего не знаешь, а
пора уже серьезно заняться ученьем. Я поручу тебя опеке твоего дяди иезу
ита, который обещал устроить так, чтобы тебя приняли в коллеж их ордена, ко
торый находится в Пуату. Аббат де Ледигьер поедет туда с тобой и будет рук
оводить тобой и помогать тебе, пока я не вернусь.
Она уже побывала у отца Реймона де Сансе и просила позаботиться о Флорим
оне и при случае оказать ему поддержку.
Флоримон, как она и ожидала, скривился, а потом надолго задумался, нахмури
в брови. Анжелика обняла его за плечи, чтобы ему легче было переварить неп
риятную новость. Она собиралась начать восхваление радостей учения и др
ужбы с товарищами по коллежу, когда он поднял голову и сухо заявил:
Ч Ну, если вы предлагаете лишь это, я вижу, что мне остается только поехат
ь к Кантору.
Ч Боже мой! Что ты говоришь, Флоримон? Прошу тебя, замолчи! Ведь Кантор уме
р. Ты же не собираешься умереть?
Ч Нет, ничуть, Ч спокойно отвечал ребенок.
Ч Так почему же ты говоришь, что хочешь быть вместе с Кантором?
Ч Потому что я хочу его видеть. Я уже соскучился по нему. И потом мне больш
е нравится плавать по морю, чем зубрить латынь у иезуитов.
Ч Но… Ведь Кантор умер…
Флоримон уверенно покачал головой.
Ч Нет, он поехал к моему отцу.
Анжелика побледнела, ей казалось, что она теряет сознание.
Ч Что ты сказал?.. Что ты говоришь?
Флоримон посмотрел ей прямо в лицо:
Ч Ну, да! Мой отец!.. Другой отец… Вы же знаете… Тот, кого хотели сжечь на Гре
вской площади.
Анжелика онемела. Она никогда не говорила об этом с детьми. Они редко встр
ечались с сыновьями Гортензии, да та скорее дала бы отрезать себе язык, че
м стала бы рассказывать об ужасном прошлом. Анжелика бдительно следила з
а тем, чтобы никакие неуместные разговоры не дошли до детских ушей и с тре
вогой думала о том часе, когда ей придется отвечать на их вопросы о том, ка
к звали их настоящего отца и кем он был. Но они никогда ее об этом не спраши
вали, и только сейчас она узнала, почему они так себя вели. Они не задавали
вопросов, потому что уже и так знали.
Ч Кто вам сказал об этом?
Флоримон не хотел сразу обо всем рассказывать. С нерешительным выражени
ем лица он повернулся к камину и взял медные щипцы, чтобы подобрать упавш
ие угольки. До чего же матушка наивна! И как она хороша! Сколько лет она каз
алась ему слишком строгой. Он боялся ее, а Кантор часто плакал, потому что
она куда-то пропадала как раз тогда, когда они надеялись, что она наконец-
то посидит и посмеется с ними вместе. Но в последнее время Флоримон стал з
амечать ее слабости. Он видел, как она дрожала в тот день, когда Дюшен пыта
лся убить его. Он сумел разглядеть, какую муку она прятала за веселой улыб
кой и, так как ему пришлось уже наслушаться ядовитых замечаний насчет «б
удущей фаворитки», он чувствовал, что в нем рождается новая мысль, делающ
ая его взрослым, мысль, что он скоро вырастет и станет защищать ее.
И он вдруг повернулся к матери Ч с лучистой улыбкой, прелестным жестом п
ротягивая ей обе руки, сжатые вместе, и прошептал:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики