ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ НА САЙТЕ

новые научные статьи: психология счастьясхема идеальной школы и ВУЗаполная теория гражданских войн и  демократия как оружие политической и экономической победы в услових перемен
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я, простой нищий, стал чуть ли не падишахом». Когда он лег отдохнуть, слуги с него сняли лохмотья, бросили их в сундук, закрыли его на замок, а ключ отдали слепому и наказали:– Береги ключ до утра.А Дале Мохтар не оставляла своих коварных замыслов. Она вошла к старику и сказала:– Эй, хозяин, твоя дочь уже выросла, ей нужны хорошие наряды, давай пойдем вдвоем в лавку ювелира и купим драгоценные украшения для нашей дочери.Слепец согласился. Его посадили на арабского коня, а впереди, держа повод в руке, шел мальчик слуга. Так они прибыли к лавке ювелира. Там было много всяких драгоценных каменьев, золотых и серебряных украшений. Слепой повязал свои глаза желтым платком и сошел с коня. А Дале Мохтар выбрала самые дорогие украшения на десять тысяч золотых и сказала слепцу:– Ты посиди здесь, а я пойду покажу украшения твоей дочери. Я скоро вернусь.Слепец кивнул головой в знак согласия, а Дале Мохтар преспокойно отправилась к себе домой. Не успела Дале Мохтар еще уйти с базара, как ювелир спросил слепого:– О ходжа, богат ли ты?– Когда я торговал, то у меня было не более пятисот динаров, а теперь, слава Аллаху, я не знаю счета своим деньгам, ибо всевышний бог отобрал у меня лишнее.Потом его спросили, сколько лет его дочери.– В этом году ей пошел четырнадцатый, – ответил слепец. – Мы собираемся выдать ее замуж и сыграть свадьбу.Ювелир обрадовался, а потом вдруг пристал к слепцу:Когда об этом прослышала Дале Мохтар, она позвала своих мужей и спросила их:– Ну, друзья, что вы скажете на это? Этот приказ халифа касается меня.– Нам не сравниться по хитрости с тобой, ты сама знаешь, что тебе предпринять, – ответили ей мужья.– О друзья мои, – сказала она им, – если я буду еще плутовать, то меня уж наверняка казнят. Я собрала много богатств, мне хватит и на сто лет. Пора мне раскаяться в своих поступках.Дале Мохтар дала своему второму мужу много денег и сказала:– Эй, Салем, бери эти деньги и ступай, так как наш брак с тобой незаконный, пусть моим мужем будет Селим.Салем простился с ними и отправился торговать в дальние страны. А Дале Мохтар и Селим раскаялись в своих поступках и стали жить праведниками.Вот и весь наш рассказ, пусть он послужит назиданием, чтобы ты, читатель, остерегался хитрости женщин.– А ну живо, выкладывай деньги.Слепец клялся, что у него нет денег, но ювелир не хотел его и слушать. Собрались люди, стали ругать и бить слепого ногами, а он только кричал:– О друзья, я невиновен! Теперь я понял, меня, как и вас, ограбила эта женщина. Я нищий слепец, собирал подаяние у себя на улице. И вот вдруг явилась эта дьяволица и заявила, что меня ждет моя дочь. Как я ни пытался отвертеться от нее, она силой потащила меня к себе домой и принимала два дня как падишаха. Она отобрала у меня пятьсот золотых монет и повергла меня в такую беду.Люди убедились, что слепец говорит правду, и отпустили его. Сами же они пошли жаловаться халифу и рассказали ему все, что случилось. Халиф ответил им на это:– Я не знаю, что делать с женщиной, которая принесла столько зла. Найдите ее, приведите ко мне, я ее накажу.Спустя несколько дней Дале Мохтар сделала из теста куклу, завернула ее, как ребенка, надела свое лучшее платье, вышла из дому и пошла в караван-сарай. А в том караван-сарае один купец занимал комнату под лавку. Она вошла внутрь, прижав к груди ребенка.– О хозяин, – обратилась она к купцу, – мне нужна парчовая ткань стоимостью в десять тысяч золотых.Купец встал, подошел к полке и стал показывать ей самые дорогие ткани. Дале Мохтар дала ребенка подержать какой-то женщине, которая была в лавке. Потом она взяла ткани и ушла, а купец подумал, что она оставила служанку с ребенком и скоро вернется. А та женщина вышла из комнаты будто по надобности, положила осторожно ребенка на пол и скрылась.Много ли, мало времени прошло, но ни хозяйка, ни служанка не вернулись. Купец заподозрил что-то неладное и подошел к ребенку, удивляясь, почему он не плачет. Смотрит, а это, оказывается, кукла из теста. Купец закричал, стал рыдать и рвать на себе волосы.– Мой дом разорили, я разорен! – кричал он.На его крики со всех сторон сбежались люди и стали его спрашивать:– О купец, что с тобой случилось?– Вот посмотрите, как меня обманули. Хозяйка и служанка оставили здесь ребенка, а он, оказывается, из теста. А сами скрылись, взяв у меня товара на десять тысяч.Тогда люди отправились к халифу, взяв с собой купца. Халиф пришел в сильный гнев и спросил начальника стражи:– Что мы можем предпринять?А у халифа был везир, и он посоветовал:– О халиф, прикажи объявить, чтобы хватали каждую женщину, которая выйдет из дому. Словарь непереведенных слов и терминов составлен H Б. Кондыревой.

Абу-Бакр – первый халиф (632 – 634), унаследовавший власть Мохаммада.Адаб – совокупность знаний, которыми в средневековых мусульманских странах полагалось обладать образованному человеку: познания в литературе, поэтике и истории, знание Корана, обладание каллиграфическим почерком и хорошими манерами.Аджабруд – см. руд.Аджам – арабское название всех чужеземных стран, завоеванных арабами; в персидской литературе – обозначение Ирана.Азра – героиня восходящего к античности предания о влюбленной паре, Вамике и Азре. Их красота и любовь вошли в литературную традицию.Аиша – дочь Абу-Бакра и младшая жена пророка Мохаммада.Айяры – средневековые воры-разбойники, объединявшиеся в своеобразные «братства», наподобие ремесленных цехов, и зачастую сочетавшие воровское ремесло со службой правителям и их сановникам.Аййуб – кораническая форма имени библейского Иова, по преданию, отличавшегося долготерпением.Аммар Ясмр – один из сподвижников пророка Мохаммада, впоследствии ярый приверженец халифа Али, убит в битве при Сиффине (657 г.). В литературе олицетворяет верность и преданность.Анка – легендарная птица, недоступная взорам смертных и обитающая, по мусульманским преданиям, на краю света.Аргаван – багряник, иудино дерево, цветущее ярко-розовыми цветами. В литературе символизирует красный цвет.Аят – букв, «чудо» (араб.), название ритмических периодов (стихов) Корана.
Бану Амир – арабское бедуинское племя, к которому, по преданию, принадлежал Маджнун.Барбат – струнный музыкальный инструмент, род лютни.Бейт – двустишие, единица стиха в арабской и персидской поэзии.Бехруз – букв, «счастливый».
Вали – градоправитель.Вамик – герой романтического предания «Вамик и Азра».
Газель – лирическое стихотворение – песня.Галие – душистая косметическая мазь, употреблявшаяся в средние века на Востоке.Гам – старинная мера длины, букв. «шаг».Гулямы – малолетние пленники (часто из тюркских племен), которых специально обучали, чтобы затем формировать из них дворцовую гвардию. Гулямом называли также мальчика-слугу вроде пажа.Гуль – оборотень, злой дух, враждебный человеку. По преданиям, гули в образе женщин сбивали с пути странников, а затем пожирали их.Гурии – по коранической легенде, прекрасные черноокие девы, которые будут в раю ублажать праведников.Гяз – иранская мера длины, около метра.
Дабир – писец, письмоводитель, зачастую исполнявший обязанности советника-секретаря при важных особах.Дайрэ – бубен, распространенный музыкальный инструмент.Даник – 1/4 часть дирхема, мелкая монета.Дей – название зимнего месяца (22 декабря – 20 января) по иранскому календарю.Джабраил – архангел Гавриил, в мусульманских преданиях – добрый вестник.Джамшид – легендарный царь иранского эпоса, в его правление на земле царило благоденствие, золотой век.Джиббе – просторная верхняя одежда.Джинн – в арабской демонологии дух, который может быть как злым, так и добрым.Див – злой дух в персидской демонологии страшной и отвратительной наружности.Динар – старинная золотая монета, около 4,25 г.Дирхем – старинная серебряная монета, около 3 г.Дихкан – представитель полупатриархальной-полуфеодальной домусульманской знати в Иране и Средней Азии.
Закария – библейский персонаж, перешедший в коранические предания, олицетворение мудрости.Зелиха – по Корану, имя жены египетского вельможи, пытавшейся соблазнить Юсуфа (Иосифа Прекрасного); в мусульманской литературной традиции символизирует женскую красоту и неудержимую любовь.Зохаль – арабское название Сатурна, планеты, которая, по мнению средневековых астрологов, приносит беду.Зохра – арабское название планеты Венеры. По преданию, Зохра была прекрасной земной женщиной, пленившей двух ангелов небесных, Харута и Марута. Влюбленные ангелы открыли красавице магическое тайное имя бога, а она, произнеся это имя, тут же вознеслась на небо, где была причислена к бессмертным и стала небесным музыкантом, аккомпанирующим хору светил.Зуннар – пояс из цветной шерсти, которым в мусульманских странах должны были подвязываться иноверцы.
Иклим – географический пояс; по представлениям средневековых географов, к северу от экватора земля делится на семь таких поясов.Исфахсалар – крупный военачальник, главнокомандующий.Ифрит – в арабской демонологии безобразный злой дух
Кааба – мечеть в Мекке, где находится священный Черный камень, главная мусульманская святыня.Кадий – мусульманский судья, который судит по шариату.Кайсар – арабизованная форма от Цезарь (Кесарь). В мусульманской литературной традиции это слово превратилось в обозначение римских и византийских императоров.Калам – тростниковая палочка с заостренным концом, которой писали на мусульманском Востоке.Кебаб – крупные куски мяса, жаренные на вертеле.Колах – высокая войлочная шапка, средневековый головной убор в Иране.Кусаййир – герой любовно-романтической истории.Кутваль – начальник гарнизона, комендант крепости.Кыбла – направление на Мекку, куда мусульманам следует обращаться лицом во время молитвы.
Лак – мера исчисления, сто тысяч.
Mагриб – букв, «запад» (араб.), средневековое название стран Северной Африки (совр. Марокко, Алжир, Тунис).Маджнун – юноша из арабского племени Бану Амир, которого звали Кайс. Еще в детстве он влюбился в девочку Лейли, затем любовь полностью захватила его и он прослыл одержимым (по-арабски – «маджнун»). История несчастной любви Маджнуна и Лейли приобрела широкую популярность в литературе и фольклоре, а их имена превратились в символы любви и верности.
1 2 3 4 5
Загрузка...
ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ НА САЙТЕ    
   
новые научные статьи:   схема и пример расчета возраста выхода на пенсию для Россииключевые даты в истории Руси-России и  этнические структуры Русского и Западного миров
загрузка...

Рубрики

Рубрики