ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но раболепное восхищение Ратледжа невестой очень некстати напомнило ему о собственной одержимости по отношению к Кейт. Грей подавил вздох. Вот будет радость, когда два влюбленных голубка уютно устроятся в одной из его отдаленных усадеб и он их больше не увидит.
После обеда Грей проводил подчеркнуто равнодушную Кейт в гостиную. Он подосадовал на себя, когда от легкого прикосновения ее руки его бросило в жар. Стремление покорить эту крошку стало навязчивой идеей. Никогда раньше он не тратил столько времени, добиваясь благосклонности дамы. Просто нелепость какая-то! Вот и сейчас он уставился на ее рот и жаждет вкусить его сладость.
Если Кейт и заметил его состояние, то виду не показала. Она села на свое обычное место и с серьезным видом повернулась к нему.
– Полагаю, что теперь, когда вы осуществили задуманное вами, вы уедете, – сказала она, вопросительно глядя на него.
Грей одеревенел, хотя изобразил удивление, подняв бровь.
– Вам так не терпится избавиться от меня, Кейт?
Она покраснела и бросила быстрый взгляд на парочку, сидящую рядышком на диване, но те восхищенно смотрели друг другу в глаза.
– Я просто хочу знать, как долго вы намереваетесь здесь оставаться, – сказала она.
Интересно, ему показалось или на самом деле ее голос дрогнул?
– Теперь я чувствую за вас ответственность и исправлю зло, причиненное вашим дядей, – ответил Грей, умышленно говоря о практической стороне дела, а не о своей упрямой и причудливой страсти.
– О Господи! – раздался визгливый голос Люси, на секунду оторвавшей взор от своего возлюбленного. – Может быть, вам удастся добыть мне приданое!
Грей кивнул Люси, но глаз не сводил с ее сестры. Он умел читать чужие мысли, но в холодном выражении лица Кейт он не углядел и намека на страсть. Хочет она или нет, чтобы он остался? Грею еще не встречалась женщина, которая отвергла бы его, и, несмотря на ее теперешнюю отстраненность, он знал, что легко сумеет возбудить Кейт, как это произошло на конюшне. Он пристально смотрел на нее, взглядом заставляя ответить на невысказанные вопросы.
– Кейт!
Они оба обернулись на резкий голос и увидели толстого коротышку, за которым с виноватым видом шел Баткок.
– Вот вы где! – громко произнес мужчина, повернувшись к Кейт.
– Прошу прощения, милорд, – сказал Баткок, – но этот… джентльмен настаивает на том, чтобы увидеть леди Кортленд.
– Сквайр Уэртли, – без особого желания поздоровалась с ним Кейт.
– Дядя! – Ратледж вскочил на ноги, и на его мальчишеском лице отразился испуг.
– Что это за ерунда с твоей женитьбой? – с гневом обратился сквайр к племяннику.
Так вот он какой, сквайр Уэртли. Грей смерил презрительным взглядом негодяя, который обманывал неискушенных Кортлендов. У и без того раздраженного разговором с Кейт Грея чесались руки пригвоздить сквайра к стене.
– Сквайр Уэртли, – вместо этого невозмутимо сказал Грей и встал. – Что за удачная встреча. Я хотел бы поговорить с вами.
Уэртли повернулся к Грею:
– А вы кто, черт возьми? Грей мрачно усмехнулся: – Я – Роут.
– Роут? – удивленно переспросил сквайр. – Маркиз Роут?
Грей кивнул, а Уэртли с трудом проглотил слюну. Очевидно, он слыхал о Роуте. Грею доставило удовольствие то, что его боятся.
– А вы, сквайр, пришли в самый подходящий момент. Я хочу поговорить с вами с глазу на глаз.
– С глазу на глаз? Что это значит, Кейти? – Уэртли в панике посмотрел на Кейт, но та, не удостоив его взглядом, сидела с таким величественным видом, что Грей восхитился ею. Затем Грей сделал знак Баткоку, и камердинер, выполняя обязанности дворецкого, пошел впереди маркиза и неохотно шагающего за ним гостя в кабинет.
Когда Баткок закрыл за ними дверь, Грей пригласил сквайра сесть, указав на потертое кресло у пустого камина. Сам он сел за письменный стол. Оглядев Уэртли, Грей почувствовал разочарование. Сквайр, как и многие представители его сословия, был полным, маленьким, краснолицым мужчиной с явными претензиями. Ума ему явно не хватало.
Грей смотрел на приземистого сквайра, на его толстый живот, выдающий любителя хорошо поесть. Кольца на пальцах и дорогие часы говорили о процветании. Грею вдруг пришло в голову, не куплены ли украшения на проданные вещи, взятые этим негодяем из Харгейта. Руки у Грея сами собой сжались в кулаки. Он положил их перед собой и смерил сквайра невозмутимым взглядом.
– Я… милорд, право, не знаю, какие у нас с вами могут быть дела, – пробормотал Уэртли. – Я пришел к Кейт, то есть к леди Кортленд, по делу моего племянника.
– А! Вы, вероятно, имеете в виду предстоящую свадьбу.
Уэртли выпучил глаза:
– Да! Я… Это просто невероятно. Совершенно невероятно…
– Вы, конечно, не возражаете против брака, – сказал Грей.
Глаза у сквайра нервно забегали. Он откашлялся и заметил:
– Мне кажется, милорда это не должно касаться.
– О нет, ошибаетесь. Я заинтересованное лицо, – спокойно сказал Грей.
Нахмурившись, Уэртли отбросил приличия:
– Да к черту все это! Мальчишка получает лишь небольшое содержание от бабушки, а у Кортлендов вообще нет денег. Я позволил ему жить у меня из уважения к его отцу…
– Который, насколько мне известно, младший сын виконта.
Сквайр покраснел.
– Ну да, но происхождение не имеет значения, когда карманы пусты. Как я уже говорил, я разрешил парню жить со мной…
– И используете его как управляющего, а денег не платите.
– Послушайте! – Потеряв терпение, Уэртли взорвался. – Я хотел бы знать, какое отношение вы имеете к Харгейту!
Грей улыбнулся.
– Очень хорошо. Хотя об этом пока никому не известно, вам я доверюсь. – Он наклонился вперед, как бы оказывая небывалую честь дородному сквайру.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики