ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Вы не могли бы показать нам Мигеля Альваро, синьор?
Хавьер недоуменно взглянул на него.
- Прошу прощение? Альваро? - он пожал плечами. - Он где-то здесь, но понятия не имею, где. Почему вы им интересуетесь, синьоры?
- Здесь не место объяснять, синьор, - вмешался да Силва. Если вы уделите несколько минут, мы дадим некоторую информацию, которую вам следует узнать первым.
- Но...
Хавьер несколько секунд изучал смуглое лицо да Силва, затем кивнул.
- Ладно, пошли в библиотеку.
Трое мужчин протиснулись сквозь толпу в коридоре. Хавьер на минуту задержался, принимая соболезнования одного из гостей, затем открыл дверь, прошел к креслу за столом и устало упал в него.
- Да? Что с Альваро?
- Я постараюсь изложить все по порядку, - сказал да Силва. - Понимаю, для вас сегодня печальный день, синьор, и боюсь сделать его ещё печальнее. Я...
Терпение хозяина иссякло.
- Альваро я полностью доверяю. Что с ним?
- С ним? - удивился сказал да Силва. - О нем хотел поговорить мистер Вильсон, а не я. А я хочу поговорить о вас. Об отпечатках пальцев, которые вы оставили в квартире 1612 во вторник вечером, когда душили Рамону Веларес. Перед тем, как отправились в Кататумбу и убили Чико. Вашего сына...
Глаза Вильсона полезли на лоб; он открыл рот, чтобы заговорить, но так и закрыл его, не издав ни звука. Франсиско Хавьер уставился на капитана, лицо его вдруг побелело. Он начал подниматься с кресла, но тут же медленно осел. Одной рукой он потянулся к телефону, но выронил трубку. Его глаза полезли из орбит, не отрываясь от безучастного лицо да Силвы. Тот молча покачал головой.
- Синьор, я не гадаю. Даже если вы попытаетесь использовать ваши связи и откажетесь снять отпечатки пальцев, в этом доме их сотни. И в ваших автомобилях. И в вашем офисе. К тому же они требовались для получения водительских прав, так что скоро все будет у меня.
Он наклонился, оперевшись руками на стол и гипнотически сверкая взглядом.
- Я не гадаю, синьор. Поверьте мне. Кроме того, как только я возьмусь за дело, улики потекут потоком. Мы получим гораздо больше информации, чем нужно. Один из слуг указал вам дорогу к лачуге Фонзеки в Кататумбе; как вы думаете, долго он будет молчать? А ваш магнитофон? Мы обнаружили на полке в комнате служанки отметины от его ножек. Вам следовало вытереть пыль, но вы были слишком заняты. Мы найдем служанку. Уверен, вы ей заплатили достаточно, чтобы она уехала подальше и скрывалась подольше, но где бы она ни была, там тоже есть полиция, а возвращающиеся домой из Рио с большими деньгами заметны, как киты в фонтане. И конечно, мы пригласим на беседу Альваро. Я уверен, он вам предан, но мы заставим его заговорить. Вы это знаете. Я понимаю, вы человек влиятельный, недооценивать этого нельзя. Но вы, синьор, должны понимать, что никакая влиятельность не сможет оправдать убийство сына.
Голос его звучал спокойно, едва ли не умиротворяюще.
- Ну что, синьор, хотите что-нибудь нам рассказать?
За металлическим столиком перед рестораном Марио в Копакабане да Силва в четвертый раз перечитал заголовки, сложил газету и швырнул её на стул. Потом уставился на Вильсона поверх бокала "Резерва Сан Хуан".
- Интересно, во что ему обошлось тайком пронести в камеру пистолет?
- Во всяком случае, недешево. Но неужели ты мог думать, что человек с подобным гонором способен дожить до суда за убийство сына?
- И за убийство любовницы, которую сын отбил?
Да Силва пожал плечами.
- Сейчас, глядя назад, я понимаю, как они ненавидели друг друга с момента той аварии в Нова Игуасу. Мальчик не мог простить отцу смерть матери. И никогда не мог простить себя за то, что побоялся обвинить отца и слишком берег "честь семьи". В кавычках, между прочим.
- Я не уверен, что авария сыграла тут решающую роль, протянул Вильсон. - Все было очень давно, Хавьер об этом даже не упомянул. Нет, больше похоже на то, что доконала его мысль: сын сошелся с его любовницей, чтобы его же обмануть...
Да Силва недоуменно заморгал.
- Сошелся?
- А ты ещё спрашиваешь, сколько я в Бразилии, - заставил себя усмехнуться Вильсон. - Видимо, слишком долго, раз начинаю говорить по-английски, как бразилец. Я имел в виду, что они действовали заодно.
- Я знаю, что ты подразумевал, но просто удивился, что ты так думаешь.
Вильсон на комментарий не отреагировал.
- Мысль, что его любовница и сын вместе его обманывают, стала слишком невыносима. И дело не в деньгах, - он приостановился, глядя на да Силва, но почему мы были так уверены, что в кейсе были деньги? Если Хавьер знал, что Чико мертв, зачем класть деньги?
- Именно это и заставило меня поверить, что он положил деньги. Он знал, что Чико мертв, но ведь предполагалось, что он не знает! По той же причине он организовал ланч. Тогда я подумал, что его объяснение - устроить завтрак, чтобы все выглядело как обычно, - звучит слабовато. Ланч, так наспех организованный, едва ли был обычным. Но продолжай...
- Хорошо. Я говорил о том, что не верю в его заявление, что он не хотел убивать Чико. Мол, когда Чико узнал, что попался, он наговорил отцу такого, от чего тот потерял голову.
- Могу представить, что сказал Чико, - кивнул да Силва, когда Хавьер на него навалился. Парень знал, что попался с поличным. А узнать, где он прячется, отец мог только от Рамоны. До тех пор спать с отцовской содержанкой было весело, не говоря уже о сладости мести, но я думаю, всякое веселье иссякло в тот момент, когда он увидел отца, входящего в лачугу. Представляю себе, что мог наговорить Чико, зная, что терять ему нечего. Уверен, приятного в его словах было мало. И вряд ли стоило говорить все это человеку, который только что задушил свою любовницу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики