ТОП самых читаемых авторов     ИСКАТЬ КНИГУ НА САЙТЕ

 новая информация для научных статей по праву 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


VadikV


7
Джордж Локхард: «Добро по
жаловать на Землю»



Джордж Локхард
Добро пожаловать на Землю



Джордж Локхард
Добро пожаловать на Землю!

Ц 4000

Эгга стоял у своей перевёрнутой лодки и глядел на большое серое яйцо, кот
орого вчера Ц он был почти уверен Ц здесь не было.
Ц Драться, будешь? Ц с тревогой спросила жена. Эгга покачал большой лох
матой головой и жестом приказал женщине вернуться в чум. Но Укка с рожден
ия была непослушной. Она вошла в дом и сразу вернулась, таща по снегу боеву
ю дубину Эгги. Мужчина нахмурил брови.
Ц Ты первая, будешь! Ц рявкнул он на жену. Теперь Укка послушалась и скры
лась в чуме. Эгга, недовольно заворчав, поднял дубину и направился к яйцу.

Подойдя поближе, он остановился и почесал в затылке. Яйцо было очень боль
шое Ц в два раза выше чума. Скорлупа тускло блестела на солнце, словно тюл
енья кожа, и снега на ней совсем не было. Но ночью шёл снег. А здесь снега не
было. Эгга озадаченно нахмурился.
Немного подумав, он решил обойти яйцо. Со стороны моря в скорлупе обнаруж
илась большая дыра, она слабо светилась и над ней был нарисован олень. Хор
ошо нарисован, правильно. Эгга улыбнулся.
«Олень» Ц подумал он. Раз олень Ц значит, яйцо уже нашёл Чучун. Больше ни
кто в кепеше не умел рисовать оленей. Но Чучун трус. Если Чучун был здесь, и
нарисовал оленя Ц значит, совсем ничего страшного в яйце не осталось.
«Следы», Ц подумал Эгга. Сюда ходил Чучун, значит должны быть следы. Но сл
едов нет. И снега нет. Значит, вечером, ещё до снега, сюда ходил Чучун, залез
в яйцо, всю ночь сидел, утром вышел, убрал снег с яйца, бросил его в море, нар
исовал оленя, снова вошёл в яйцо, и сейчас там сидит.
Поняв это, Эгга топнул ногой и потряс дубиной, вызывая Чучуна наружу.
Ц Яйцо ближе моему чуму, чем твоему, оно моё! Ц крикнул он.
Но вместо Чучуна из яйца вышел маленький человек Ц как ребёнок, только з
елёный. От удивления Эгга чуть не уронил дубину.
Ц А где Чучун? Ц спросил он, когда опомнился.
Зелёный маленький человек похлопал себя по голове и сказал:
Ц Абориген, я посланник великой империи Аддар. Ваша планета, Земля, так д
алеко от нашей, что я летел сюда целую тысячу ваших лет. Империя желает зах
ватить Землю, но для этого нам нужно добровольное согласие хотя бы одног
о её жителя, иначе галактический совет не одобрит нашу операцию и у импер
ии будут неприятности. Скажи, что приглашаешь нас Ц и я исполню любое тво
ё желание.
Из всей речи Эгга понял только одно: зелёный человек пришёл сюда, чтобы за
хватить его чум. Прежде, чем в голове родились другие мысли, Эгга громко за
кричал и со всего маху ударил пришельца дубиной по затылку. Зелёный мале
нький человек молча свалился в снег.
Ц Никто! Не! Тронет! Мой чум! Ц проревел Эгга, потрясая дубиной. Потом он п
одумал, зачем нужен его чум этому человеку, когда у него уже есть такое хор
ошее яйцо? Совсем не нужен, правильно. Значит, Чучун, когда ходил сюда, подг
оворил зелёного человека отнять чум Эгги и дать ему, а за это нарисовал на
яйце оленя.
Поняв это, Эгга зарычал от злости и бросился бежать, размахивая дубиной. Т
еперь он сам отнимет чум у Чучуна! И пусть знает, как посылать к нему зелён
ых маленьких людей!
Тем временем зелёный маленький человек с трудом встал и потряс головой.

Ц Не получилось, Ц заключил он печально. Ц Попробую через две тысячи л
ет.
Когда вечером покрытые синяками Эгга и Чучун вместе пришли бить наглого
пришельца, яйца уже не было. Чучун решил, что Эгга над ним посмеялся, и они е
щё раз подрались, а Укка, жена Эгги, тем временем трепала волосы Чаки, жены
Чучуна.
Утром они помирились и вместе поплыли на рыбалку. Спустя месяц они начис
то забыли о ссоре.

Ц 2000

Когда в самом центре солнечного Сибариса, посреди роскошного парка Трик
виния, торговца пряностями в четвёртом поколении, за одну ночь выросло у
родливое серое яйцо, почти никто в городе не удивился. Вражда Триквиния с
о скульптором Алкменом уже успела всем надоесть, и лишь несколько преста
релых геронтов явились поглядеть на очередное творение мстительного г
ения.
Ц На этот раз он перешёл все границы, Ц сухо заметил Эфрисфей, недавно п
ышно проводивший семидесятый десяток. Его друг, пожилой художник Клеон,
с отвращением оглядел серое яйцо.
Ц Алкмен, разумеется, сделал вид, что он тут ни причём.
Ц Разумеется, Ц фыркнул самый старший из геронтов, престарелый Патрок
л, в юности сумевший даже в Сибарисе прославиться распущенностью. О туни
ке Патрокла ходили легенды по всей Элладе; говорили, что он отдал за неё дв
адцать серебряных талантов, и ждал семь лет, пока вышьют узоры.
Ц А что должен означать этот символ? Ц полюбопытствовал юноша, проходи
вший мимо. Он спешил в театр, где сегодня великий актёр Пелопс разыгрывал
трагедию Латоны, и спросил лишь из уважения к возрасту геронтов.
Эфрисфей поджал губы.
Ц Откровенно говоря, молодой человек, спрашивать надо Алкмена, создате
ля этого безобразия.
Ц Отчего же безобразия? Ц Клеон улыбнулся. Ц Определённые образы сиё
творение, несомненно, вызывает...
Под ухающий смех стариков юноша поспешил дальше. А к геронтам, тяжело дыш
а, подошёл хозяин парка Триквиний.
Ц Я сыт по горло, Ц изрёк он, мрачно воззрившись на яйцо. Ц В прошлый раз
Алкмен изобразил меня в виде химеры с туловищем козла, змеями вместо ног
и... кхм...
Ц Действительно, не стоит упоминать о хвосте, Ц поспешил Патрокл. Трикв
иний покраснел.
Ц Но это... это... Почтенные, до каких пор нам терпеть его выходки? Этот отвра
тительный, уродливый камень испортил мне весь парк! И как, скажите на мило
сть, он его сюда приволок?
Клеон задумчиво огладил бороду.
Ц Действительно, интересная задача... Ц приблизившись к яйцу, он постуч
ал по его поверхности и улыбнулся.
Ц А вот и ответ. Это не камень, почтенный Триквиний. Это полый деревянный
каркас, обшитый тканью. Следует признать, что исскуство Алкмена возросло
, обмана не видно даже вбли...
Договорить он не успел, поскольку в яйце бесшумно открылась квадратная д
верь и оттуда вылез ребёнок, окрашенный зелёной краской с ног до головы. О
крашенный краской! В Сибарисе, чья чистота, роскошь и богатство прослави
лись по всему миру, от хмурых пирамид Египта до диких лесов северных варв
аров. От возмущения геронты лишись дара речи.
Ц Аборигены, я посланник великой империи Аддар, Ц сказал ребёнок. Ц Мо
я планета желает захватить власть на Земле, но для этого нам нужно добров
ольное согласие аборигенов. Пригласите нас, и я исполню любое ваше желан
ие.
Патрокл так побагровел, что Эфрисфей, опасаясь, что его хватит удар, похло
пал старика по спине. Престарелый геронт с шумом перевёл дыхание.
Ц Это... это неслыханно!!! Ц возопил он.
Мальчик в зелёном удивлённо моргнул.
Ц Вы меня не расслышали? Я Ц посланник импери Аддар...
Ц Вон отсюда!!! Ц взвизгнул Триквиний. Ц Вон!!! Я сегодня же, нет, сейчас же
потребую изгнания Алкмена!
Ц Мы поддержим вас, Ц с чувством ответил Клеон. Ц Это неслыханно, так ос
корбить самых почтенных граждан города!
Эфрисфей покачал головой.
Ц Подумать только, какая дерзость... И цвет, вы взгляните на этот омерзите
льный цвет!
Посланник империи Аддар укракой себя оглядел.
Ц А что не так с моим цветом? Ц спросил он робко.
Это превысило меру терпения геронтов. Схватив мальчишку на руки, Клеон п
однял его над головой и гневно потряс.
Ц Вернись к Алкмену, и скажи чтобы готовился покинуть город! Передай Ц м
ы этого так не оставим! И немедленно, слышишь, немедленно помойся!
Оставив перепуганного мальчика возле отвратительного яйца, возмущённы
е геронты устремились к дому Алкмена, стоявшему на другом конце города. П
осланник империи Аддар проводил их грустным взглядом.
Ц Опять не получилось, Ц сказал он, чуть не плача. Ц Что ж, попытаюсь чер
ез две тысячи лет.
Когда возмущёные горожане приволокли Алкмена в парк, яйца и след простыл
. Скульптор яростно отрицал свою причастность к этой глупой шутке, и за не
имением доказательств, его пришлось отпустить. Но Триквиний запомнил на
смешку. Спустя месяц Алкмен обнаружил у себя в мегароне дохлую, измазанн
ую грязью собаку. В отместку он ночью покрыл двери дома Триквиния неприл
ичным узором. Спустя четыре тысячи лет, эта дверь позволила археологам с
делать заключение о царившем в Сибарисе разврате.

0

Иосиф был пьян. Сегодня его жена рожала ребёнка, зачатого в блуде, и он нич
его не мог с этим поделать. Ещё семь месяцев назад раввин предупредил, что
если с плодом случится несчастье, с самим Иосифом случится нечто похуже.

Ц Не горюй, друг... Ц в траву рядом с ним опустился какой-то оборванец. Иос
иф поднял мутные глаза.
Ц Ты ещё кт... кт... кто? Ц выдохнул он.
Ц Забыл уже? Ц оборванец усмехнулся. Ц Я глас вопиющего в пустыне!
Сквозь винный туман наконец проник зрительный образ, и Иосиф растянул гу
бы в улыбке.
Ц Ваня!
Ц Иоанн.
Ц Ваня, Ваня... Ц он потеребил курчавые волосы друга. Ц Зачем пить в пуст
ыне, Ваня?... Выпей со мной. Вот...
Дрожащей рукой он наполнил чару золотистым вином и протянул Иоанну.
Ц Пей до дна.
Ц Я не пью...
Ц В такой день, и не п... п... пьёшь?
Иоанн задумался.
Ц А ты прав. Сегодня можно и выпить.
Выдохнув, он опорожнил чару до дна и причмокнул.
Ц Однако, какое вино! Где достал?
Ц Эти принесли... как их... волхвы.
Иоанн чуть не подавился.
Ц Дьявольское пойло! Ц прошипел он.
Ц Кончай, Иван... Ц Иосиф блаженно улыбнулся. Ц Дай хоть раз в жизни волю
своему д.
1 2 3
ТОП самых читаемых авторов     ИСКАТЬ КНИГУ НА САЙТЕ    
   

Рубрики

Рубрики