ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Подумать только, он, Вэнс Пакстон, утратил бдительность! На опухшей челюсти юного Билли темнел огромный синяк. Какое-то время Вэнс молча смотрел на молодого человека. Только сейчас он вспомнил о том, что попросил Билли сопровождать их с Карен на ранчо.
– Выпей пока кофе, – сказал он наконец. – Я пойду позову мисс Хэмптон и сразу же вернусь.
– Как она чувствовала себя утром? – спросил Билли.
– Я не разговаривал с ней утром, она спала, – пробормотал Пакстон.
– Жаль, что вчера так вышло, мистер Пакстон, – покачал головой Билли. – Бодайн был неплохим человеком… – Он вздохнул. – Просто ему не везло.
– Мне тоже очень жаль, Билли. Я знаю, что он хорошо к тебе относился.
– Вы сделали то, что должны были сделать. Никто не будет винить вас за это.
Пакстон молча кивнул. Потом со вздохом сказал:
– Пойду все-таки посмотрю, как чувствует себя мисс Хэмптон.
Войдя в вестибюль, Вэнс заметил, что портье уставился на него. Ночной дежурный уже намекнул Вэнсу, что ему лучше перебраться в другой отель. По его словам, так просил передать мистеру Пакстону хозяин отеля. Наверняка до него дошли слухи о происшествии в баре Миллера, и он опасался, что друзья Бодайна захотят отомстить и устроят в «Менгере» потасовку.
– Не беспокойтесь, – сказал Вэнс. – Я скоро уеду.
– Я тут ни при чем, мистер Пакстон, – поспешил заверить его портье. – Надеюсь, вы не думаете, что…
– Знаю-знаю, – перебил Пакстон и бросил на стойку золотую монету с орлом. – Можете поделить сдачу с ночным дежурным.
– Спасибо, сэр, – пробормотал портье. – Видите ли, Маркус…
– Знаю, он не виноват, – снова перебил Пакстон.
Он повернулся к лестнице… и замер – по ступеням медленно спускалась Карен.
– Карен, я… – Вэнс потупился.
– Мои вещи в номере, – проговорила она, даже не взглянув на него. Подобрав подол бледно-зеленого платья, Карен направилась к выходу.
– Эта повозка гораздо удобнее, – проговорил Вэнс, направляя упряжку в сторону ручья.
Карен промолчала, хотя давно уже заметила, что в новой повозке действительно гораздо удобнее. Конечно, ее трясло так же, как и старую, но, устроившись на мягком сиденье, Карен гораздо меньше страдала от тряски.
Вэнс остановился у ручья всего лишь на несколько минут. Напоив мулов, снова тронулся в путь. Теперь деревья встречались им все реже, и вскоре последняя рощица скрылась из глаз; перед ними простиралась бесплодная, выжженная солнцем равнина.
Когда солнце уже клонилось к западу, к повозке подъехал Билли.
– Думаю, мне стоит проехать немного вперед, мистер Пакстон, – сказал он.
– Хорошо, Билли. Остановимся в Касторвилле. Раздобудем там чего-нибудь съестного и направимся к Хондо.
Молодой человек покраснел.
– Думаю, вы должны знать… – пробормотал он.
– Должен знать? Ты о чем?
– Ну… Пока я был в кафе… – Билли замялся и вопросительно взглянул на Карен.
– Говори же, – сказал Пакстон.
– Я слыхал, что Рафтер поедет в Хондо, – на одном дыхании выпалил Билли. – Говорят, они… – Он снова умолк.
– Я тебя понял, Билли, – нахмурился Вэнс; он прекрасно знал, что Бодайн с Рафтером были друзьями. – Как только минуем Медину, свернем к северу у каньона Брокен-Эксл. Будем держаться подножия гор.
– Еще говорят, что Джако рыщет где-то поблизости. Если это так… – Билли указал на горы и усмехнулся. – Прошу прощения, мисс, я не хотел пугать вас. Надеюсь, что мы не…
– Помолчи, Билли! – перебил Вэнс. – Поезжай вперед! На ночь остановимся у ручья Кросс-Бир-Крик.
– Но эти мулы смогут пройти и больше, – заметил Билли, глядя на животных.
– Кросс-Бир-Крик – самое подходящее место для привала, – возразил Пакстон. – Не стоит торопиться. В любом случае завтра мы будем на ранчо. – Юноша молча кивнул и, пришпорив коня, пустил его галопом.
Час спустя, не обнаружив ничего подозрительного, Билли вернулся. Вскоре они подъехали к ручью Кросс-Бир, где Вэнс собирался сделать на ночь привал. Выбравшись из повозки, Карен размяла онемевшие ноги и направилась к ручью, чтобы напиться. Вэнс тем временем распрягал мулов, а Билли разводил костер под раскидистыми ветвями ореха-пекана, – здесь, у воды, путники снова увидели деревья и кустарники.
Напоив мулов, Вэнс взял ружье и отправился на разведку. Билли же, оставшись у костра, занялся ужином. Пытаясь помочь ему, Карен отыскала в повозке кофейник и мешочек с молотым кофе. Затем, сбегав к ручью, набрала воды в кофейник и подвесила его над огнем.
Время шло, уже совсем стемнело, а Вэнс все не возвращался. Карен начала беспокоиться; царившая вокруг тишина почему-то пугала ее.
– Билли, а кто такой Джако? – наконец, не выдержав, спросила она. – В Техасе только о нем и говорят.
– Джако – мексиканец, мисс Хэмптон, – ответил юноша. – Это кровожадный бандит, и ему ничего не стоит убить человека. Правда, он убивает в основном белых, но может поднять руку также на индейца или чернокожего. Впрочем, мексиканцам не позавидуешь, если они встанут у него на пути. Джако частенько появляется у границ Техаса. Возможно, он и сейчас на тропе войны, но об этом пока только говорят – в последнее время никто его здесь не видел. Но если его когда-нибудь удастся поймать, все вздохнут с облегчением. Говорят, на границе у него целый отряд головорезов и они подчиняются ему беспрекословно.
Карен невольно поежилась.
– Неужели он действительно так жесток?
– Да, мисс, – кивнул Билли. – Только вы не бойтесь, в Техасе немало людей, готовых сразиться с Джако, если он зайдет слишком далеко. Думаю, он об этом знает, потому что не связывается с теми, кто способен дать отпор, и не суется в Паке.
– В Паке?.. – спросила Карен.
– Так называют ранчо Пакстонов, – улыбнулся Билли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики