ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Эффект получился ошеломляющий.
Келли одновременно вскочила, заорала, прижала к груди то, что до этого целомудренно прикрывала сумка, шарахнулась от Рика в сторону, споткнулась о банкетку, пролетела несколько шагов и врезалась в затянутый черным бархатом стенд. Хрупкая конструкция накренилась, и отвратительные алые губы соскользнули на мраморный пол с диким грохотом. Мраморная крошка брызнула по всему залу. Еще через мгновение на лестнице раздался топот – охранники не дремали!
Рик несколько ошарашенно посмотрел на чашечку. Надо же, она ведь даже не со льдом, просто остыла… Потом он сердито посмотрел на Келли.
– Я хотел нежно сказать: «Подъем, Страшила», но ты свела весь эффект на нет.
Келли отбросила с глаз золотистые пряди и уставилась на Рика. Потом в ее глазах вспыхнуло недоверие, затем – узнавание, и она возопила, окончательно сбив с толку прибежавших охранников:
– Паршивая Овца! Конечно, кому бы еще это могло прийти в голову!
Рик блаженно ухмыльнулся.
– Я тоже рад тебя видеть, Страшила. Парни, все в порядке. Вы можете идти.
Келли возмущенно уставилась на него:
– В порядке? Я только что по твоей милости раскокала мелкую пластическую композицию на десять тысяч баков – а ты говоришь «в порядке»!
Рик ухмыльнулся еще шире.
– Насколько я понимаю, вторая часть мелкой пластической композиции осталась цела? Келли, ты не могла бы чуть менее страстно прижимать ее к груди? Я-то держусь, но вот охрана может неправильно понять…
Келли очнулась и посмотрела на злосчастный детородный орган, который до сих пор стискивала обеими руками. Потом хихикнула – и осторожно поставила статуэтку на пол.
– Надо было оставить на стенде эту часть. Господи, я весь вечер мечтала от него избавиться…
– Это видно. Прям невооруженным глазом и видно. Хорошо, кстати, выглядишь.
– Почему кстати?
– К слову пришлось. Слушай, если ты закончила, может, поедем отсюда?
Келли подбоченилась и мрачно уставилась на Рика:
– А с какого это перепуга я должна с тобой куда-то ехать, Моретти?
Рик почесал в затылке.
– Вообще-то перепуг был. Эжени и перепугалась, а заодно и Элоди.
– Что? Что с ними?
Рик погрозил ей пальцем.
– Только не надо тут ничего из себя изображать! Все живы, все здоровы… более-менее. А чтобы так продолжалось и впредь, вызвали меня.
– Я не поняла ни-че-го!
– Не переживай, тебе так и положено, ты же блондинка.
– Очень смешно!
– Прости, прости. Докладываю: южные штаты нашей страны славятся своим пуританским взглядом на искусство. Луисвилль славится им особенно широко. Мэр уже икает при виде почтальона, потому что последние полгода – с тех пор как Эжени затеяла эту выставку – ему пишут возмущенные письма.
– Кто пишет?
– Общественность, кто же еще. Обещают встать грудью на пути разврата, поставить заслон порнографии… короче, протестуют. А он власть, он должен рассматривать и реагировать.
– А я при чем?
– Пока, слава богу, была ни при чем. Отдувалась одна Эжени, да еще Элоди пару раз прилетело, ее просто перепутали с Эжени. Пикеты всякие, то-се. Но сегодня вечером дело зашло слишком далеко.
– Ой!
– Еще раз повторяю: все живы. Просто, когда Эжени и Элоди выходили из музея, возле их машины взорвалась граната…
– Боже мой!!!
– Да не ори ты, тут же акустика! Чуть не оглох… Короче, граната была шумовая и световая, не осколочная. Их хотели напугать, а не ранить. Но в любом случае граната – это уже серьезно, и поэтому Эжени позвонила мне.
– А ты специалист по гранатам?
– Нет! Я специалист по безопасности.
– Чьей?
– Господи, спаси нас от блондинок… В данный момент – твоей.
– А-а-а… ну и что?
Рик возвел очи к портрету дедушки Роже.
– Мисс Джонс, ты потрясающе красива, элегантна, очаровательна, я даже допускаю, что у тебя имеется харизма – чем бы эта штука ни оказалась, – но вот в том, что касается соображалки…
Келли решительно одернула блузку и гневно выпрямилась. Верхняя пуговица с негромким щелчком отлетела, и Рик против воли уставился на умопомрачительную грудь. Келли презрительно фыркнула.
– Бабник и трепло! Всегда таким был. Что там еще удумала тетя Эжени? Чтобы ты ходил за мной хвостом и не позволял злодеям приблизиться ко мне?
– Удивительно верное и четкое определение обязанностей частного охранника.
А еще я буду активно разыскивать того негодяя, который уже покусился на твою тетушку и может попытаться покуситься на тебя.
В принципе я бы и сам на тебя с удовольствием покусился…
– Чего?!
– Исключительно в первозданном, эротическом, так сказать, смысле. О, кстати об эротике: в отеле мы будем жить вместе.
– Ничего не имею против.
– Ого! Ты разнузданная, да?
– Не особенно, просто в отеле вместе со мной и с тобой будут проживать еще около сотни постояльцев.
– А, понял. Игра слов. Каламбур. Ладно, принято. Ты уже закончила приборку в здешнем секс-шопе?
– Ну… в общем…
– Тогда поехали.
– Пошли.
– Поехали!
– Тут идти пять минут.
– Кто здесь специалист по безопасности, я или ты?
– Хорошо-хорошо-хорошо, только поехали быстрее, я спать хочу.
– С кем? Ой, молчу, сорвалось.
– Я тебя уволю, понял? Еще одно дурацкое замечание – и уволю.
– Не можешь. Меня наняла твоя тетушка.
– Неужели за деньги? Как низко ты пал, Моретти.
– Бизнес есть бизнес, Джонс. Меня наняли охранять тебя круглосуточно.
– Я вообще сейчас позвоню тетушке и узнаю у нее…
– В три часа ночи? Гуманно, гуманно. Взбодри старушку. Наверняка ей все равно не спится после нападения, ты ее вряд ли разбудишь.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4 5 6 7

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики