ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Иезуит рассказал ему о том, что здесь произошло.
– Необходимо дождаться, пока мистер Макмагон привезет известие от лорда Арлингтона.
Судья был того же мнения.
– Хоть этот ирландец мне и не по душе, вынужден признать, что он блестяще обвел вокруг пальца старика Форбса и тем самым спас вас от верной смерти! Только на это я и уповал.
Вскоре сэр Орландо распрощался, объясняя свой отъезд тем, что не может оставлять надолго молодую супругу, и попросил немедленно поставить его в известность о том, как будут развиваться события. После этого королевский судья в сопровождении Мэлори уселся в карету и отправился домой.
Глава 44
Брендан вернулся лишь на следующий день около полудня. Судя по выражению лица, хороших новостей ожидать не приходилось.
– Айзек Форбс убит, – сообщил он. – При аресте он оказал сопротивление и был застрелен одним из посланных лордом Арлингтоном гвардейцев.
– Это меня не удивляет, – заметил Иеремия. – Старик Форбс понимал, что, если он будет осужден, все его состояние перейдет королю. Такой исход был для него неприемлем!
– Да, но как это отразится на участи мастера Риджуэя? – вслух размышляла Аморе. – Ведь без доказательств того, что Форбс – убийца его жены Энн, вина с него так и не будет снята.
– Верно, и мне предстоит немедленно обсудить это с его сиятельством, – решил Иеремия.
– Я поеду с вами! – чуть ли не в один голос отозвались Аморе и Брендан.
И леди Сен-Клер, и ирландец поклялись никуда не отпускать пастора одного, пока остается угроза для его жизни.
В карете Аморе все отправились на Чэнсери-лейн. Сэр Орландо со смешанным чувством встретил гостей – ведь среди них был и Брендан. И хотя королевский судья был благодарен Макмагону за то, что тот, рискуя жизнью, защищал доктора Фоконе, все же предпочел бы не видеть этого человека в стенах своего дома. Со стыдом Трелони вынужден был признаться себе, что побаивается молодого человека.
Когда все собрались в гостиной, к ним вышла и леди Джейн. За последние недели ей не раз выпадало быть свидетельницей бесед между доктором Фоконе и мужем, так что и она, как и все здесь присутствующие, с нетерпением ждала развязки запутанного дела об убийстве.
– Значит, Айзек Форбс мертв, – разочарованно отметил сэр Орландо, выслушав Иеремию. – Вот досада! Он был единственным, кто мог снять вину с мастера Риджуэя. Конечно, у нас еще остается Митчелл – ведь именно благодаря ему мы знаем, что Сэмюел Форбс был на самом деле Аароном, внебрачным сыном старика. Однако это не доказывает, что именно Форбс – убийца Энн и ее тетки. Стало быть, мы вернулись туда, откуда пришли.
Наступило гнетущее молчание. Джейн изучающе смотрела на лица присутствующих. Ее поражало единство дум и помыслов этих столь разных людей. И факт, что ее супруга, приверженца англиканской веры и королевского судью, связывают узы дружбы с пастором-иезуитом, а также и то, что оба приложили столько усилий для избавления невиновного от виселицы, произвели на нее глубокое впечатление. Джейн была поражена и тем, что любовница короля, придворная дама, рисковала ради спасения какого-то безвестного лондонского лекаря. Джейн невольно завидовала этому человеку в том, что у него столько верных друзей, готовых ради него на все. И ей страстно захотелось принадлежать к их числу, внести и свой посильный вклад для его спасения.
Эта мысль так взволновала Джейн, что она едва не упустила одну весьма важную деталь, а ведь та могла помочь следствию.
– Возможно, нам поможет Темперанция? Ведь она осведомлена о преступлениях, творимых ее свекром.
Присутствующие недоуменно уставились на хозяйку дома.
– Я ее близко знаю, – горячо продолжала Джейн. – Мы несколько раз встречались у Королевской биржи, когда приезжали туда за покупками, и много беседовали.
Иеремия взглянул на сэра Орландо.
– А собственно, почему бы и нет? Полагаю, игра стоит свеч. Естественно, если вы не будете против, милорд.
Судья кивнул:
– Я согласен.
Аморе поднялась.
– В таком случае не стоит терять время. Я отвезу вас в своей карете к дому Форбсов, миледи.
Сэр Орландо запротестовал и вызвался сам сопровождать супругу, однако Джейн предположила, что с глазу на глаз ей будет куда легче беседовать с Темперанцией Форбс. Крайне неохотно королевский судья уступил, и вскоре Джейн и леди Сен-Клер уехали.
Сидя в карете, жена сэра Орландо искоса поглядывала на фаворитку короля. До сих пор ей не приходилось вблизи видеть леди Сен-Клер, и она находила эту женщину настоящей красавицей. Преодолев смущение, она спросила Аморе:
– Не хочу показаться вам любопытной, миледи, но отчего вас столь взволновала участь мастера Риджуэя?
Вопрос вызвал улыбку Аморе.
– Вас удивляет, что дочь графа проявила интерес к какому-то заштатному лекарю? Мастер Риджуэй – чудесный, отзывчивый человек, искренний и добросердечный. Нас с ними связывает дружба. И я сделаю все ради того, чтобы избавить его от угрозы незаслуженного наказания.
– Как бы мне хотелось иметь таких друзей, – со вздохом произнесла Джейн и смущенно опустила голову.
– Но у вас уже есть верный друг – ваш муж и уважаемый королевский судья. Разве не так, миледи? – мягко успокоила ее Аморе. – Он очень хороший человек.
– Да-да, это так, – ответила Джейн, зардевшись. – И он больше всего на свете хочет иметь детей.
– Мне это известно.
– Не могу с уверенностью сказать, но, видимо, в скором будущем его желание исполнится.
Аморе с улыбкой посмотрела на нее.
– Представляю, как счастлив будет узнать об этом сэр Орландо Трелони. Вы ему уже сказали?
– Нет, не сказала. Все еще не решаюсь – думаю, следует обождать немного, очень не хочется его разочаровывать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики