ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Для этого у нас недостаточно топлива.
— Гриффин! — окликнул Тони.
Алекс вопросительно посмотрел на него. Длинное лицо Тони было серьезно, и он кивнул. Освободившись от лямок рюкзака, Алекс проследовал за Тони в грузовой отсек. Маквиртер направился прямо к ящику с надписью «Запасное обмундирование. Армия США» и открыл крышку. Он выгреб оттуда несколько пригоршней деревянных стружек, а затем достал голубую матерчатую сумку. Не поднимая глаз, он передал ее Гриффину.
Сумка имела легко открывающуюся застежку-липучку. Алекс вытащил из нее несколько листов фотокопировальной бумаги и пенопластовую коробочку с крошечным флаконом, содержащим бесцветную жидкость. Флакон был заполнен только наполовину.
— «Нейтральный запах»?
Тони кивнул.
— Отлично Тони. Если ты говорил мне правду, я сделаю для тебя все, что смогу. Хотя не стоит преувеличивать мои возможности.
— Гриффин! Фортунато!
Они поднялись по трапу в пилотскую кабину и обнаружили, что уже добрались до «Моря потерянных грузов». Вести здесь огромную машину было непросто, но Марджи блестяще справлялась со своей задачей. Только один раз они ощутили удар и услышали скрежет, столкнувшись с маленьким полузатонувшим судном.
— О, черт! — воскликнула Марджи. — Честер, я не могу сбросить скорость. Тогда мы погрузимся в воду. Есть вероятность столкнуться с чем-нибудь еще.
— Тогда не пытайся.
Марджи внимательно рассматривала залив.
— Я могу подойти немного ближе, но все равно придется воспользоваться лодкой и… — она внезапно умолкла, как будто слова застряли у нее в горле.
Мертвецы ждали их. Не меньше сотни зомби выстроились полукругом перед цистерной с топливом, а некоторые подошли к самой кромке воды и размахивали клинками.
Честер побледнел.
— Они изрубят нас в капусту, если мы высадимся на берег. Если направить самолет прямо на них… нет, нам все равно не удастся прорваться.
Один из моторов зачихал. Марджи выключила двигатель номер 1 на левом крыле. «Гусь» стал поворачиваться, и она выровняла машину.
— Честер, мне остановить моторы или причаливать?
— Останавливай.
Марджи выключила двигатели. Самолет замер на месте.
— У нас может не хватить горючего, чтобы снова запустить их, — сказала она.
Честер сжал зубы.
— Победа была так близка. А теперь мы в ловушке.
— Нужно попытаться, Честер. А что еще мы можем сделать? — Акация окинула взглядом ряды мертвецов и вздрогнула.
— Который час?
Алекс взглянул на манжету рубашки.
— Мои остановились.
— Одиннадцать сорок, — сказал Тони, не отрывая взгляда от иллюминатора.
— Так, так. Игра заканчивается в час. Нам нужно расправиться с зомби, взять достаточное количество топлива, залить его в баки… черт, мы даже не знаем, где они находятся. Затем следует запустить моторы и лететь домой. Слишком мало времени, даже если нам удастся перебить всех мертвецов.
— Эта бомба дорого обошлась нам, — сказала Акация.
— Да. Но все равно… из этого положения должен быть выход. Я знаю Лопеса.
— Не вижу никакого выхода, — Акация наступила себе на ногу и выругалась. — Послушай, если нам суждено проиграть, не стоит сидеть здесь, как мыши в мышеловке. Выйдем отсюда и дадим бой.
Марджи покачала головой.
— Выход есть, Честер.
— Что ты имеешь в виду?
— «Деревянный Гусь» никогда бы не долетел от Лонг Бич до Новой Гвинеи. Слишком далеко. Баки опустели бы задолго до конца полета, даже если были бы заполнены доверху, что маловероятно. Вспомните, это был всего лишь испытательный полет.
— Магия, — колесики закрутились в мозгу Честера. — Но мы не знаем церемонии…
— Я знаю, — подняла руку леди Джанет.
— Что?
Она улыбнулась и подошла к нему почти вплотную.
— Когда эти люди держали меня в плену, я несколько раз видела, как они это проделывали. Заклинания произносились на правильном английском. Я запомнила их.
— Я не верю вам, леди Джанет.
— Честер, она должна быть ключом к разгадке, — Марджи повернулась в пилотском кресле. — Иначе почему она до сих пор остается в живых?
Честер в раздумье обхватил голову руками.
— Они готовятся к нападению, Честер, — ровным голосом сообщил Тони. Дикого вида жрецы форе появились среди мертвецов. Их смазанные жиром тела блестели на солнце. Жрецы указывали в сторону лодок.
Гриффина не беспокоили лодки. Сквозь них будет легко прорваться, если потребуется.
— Принадлежности, — сказал он. — Кроме знания церемонии мы должны иметь принадлежности. В том сборном домике полный набор культовых предметов. Хорошо, что нам не удалось сжечь его.
Он взглянул в иллюминатор.
— Зомби охраняют топливо, а не домик. Мы можем протаранить эти лодки. Хотя… к тому времени, когда мы доберемся до административного здания, мертвецы уже будут там, если… если только мы не выведем самолет прямо на берег. Правда, он может застрять. Да. Но это шанс.
— Нет!
— Мы не можем…
— Нет, — на губах Честера играла нехорошая улыбка. — Я все время искал подвох, но не находил, пока не заговорила леди Джанет. Это еще одна Ловушка. Леди Джанет, вы, наверное забыли о местном «авторском праве»?
— Пресвятая дева, кажется, забыла, — она засмеялась и Честер засмеялся вместе с ней.
Алекс сильно хлопнул себя ладонью по лбу.
— Ну конечно. Заклинания врагов доступны только врагам. Мы не можем их использовать без разрешения, так?
Тони отвернулся от иллюминатора.
— Подождите! — он схватил Честера за плечо. — Вовсе не враги увели самолет. Они украли его у дарби. Значит, можно воспользоваться заклинаниями дарби, если…
— Точно. У кого череп Мейбанга? — Честер беспокойно переводил взгляд с одного лица на другое.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики