ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Хорошо. Едем в штаб.
Майор злобно развернулся, забрался в свой рыдван и поехал впереди. Спуст
я минут двадцать они прибыли в штаб Корпуса.
Ц Сидите здесь, Ц сказал Фрисснер спутникам. Каунитц пожал плечами, а Б
огер демонстративно улегся на скамью и прикрыл глаза. Ученый что-то писа
л в блокнотике.
Ягер также остался сидеть в своей машине.
Полковник Боленберг оказался очень загорелым человеком с поврежденной
левой рукой, которая висела на перевязи. Он сидел в душной комнате за стол
ом, заваленным кипами бумаг, и ремонтировал будильник.
Ц Здравствуйте, капитан, Ц сказал он, не отреагировав на вскинутую руку
Фрисснера. Ц Присаживайтесь вон туда, автомат положите на пол.
Фрисснер убрал со стула автомат и сел.
Ц Так… И вот так, Ц полковник, откинув голову, полюбовался своей работо
й, Ц Вроде должен работать. А вы, как я понимаю, капитан Фрисснер.
Ц Да, господин полковник.
Ц Руди вас не дождался. Мотался по делам в Эль-Азизию, и вот… Старая италь
янская мина. Наверное, не выживет. Жаль, очень хороший офицер, замечательн
ый танкист. Я готов помочь вам. Что требуется?
Ц Прежде всего Ц подтвердить личность некоего майора Ягера, который п
оймал меня посреди города.
Ц Людвиг? Ц полковник прищурился. Ц Он тот, за кого себя выдает. Работае
т в комендатуре, и именно ему Рике передал полномочия, касающиеся вашего
появления. Не доверяете Ягеру?
Ц Нет, просто проверяю.
Ц Он неприятный тип, но дело знает. Поедет с вами?
Ц Не хотелось бы, Ц признался Фрисснер. Полковник засмеялся.
Ц Тем не менее поедет. Раз уж у него такое задание… Буквоед. Бог с ним, чем
могу помочь я?
Ц Распоряжение по организации экспедиции… Ц напомнил Фрисснер.
Ц Я в курсе. Горючее, вода, медикаменты, продовольствие, запчасти. Все буд
ет готово в течение дня. Но для начала нужно разобраться с транспортом, не
так ли? Сколько вас?
Ц Со мной трое, плюс охранение Ц человек десять, плюс проводники… Мы исх
одили из шестнадцати Ц восемнадцати человек.
Ц Приемлемо. Итальянцы в курсе?
Ц Нет.
Ц И не надо. Возьмете наших людей. Пойдемте во двор, посмотрим, что там у на
с есть…
Они прошли по узким коридорчикам и вышли во двор, огромный и жаркий.
Ц Если вам нужен танк, просите у самого Роммеля, Ц говорил по пути Болен
берг. Ц Только сомневаюсь, что Лис1 выделит вам хотя бы один ролик2. Фюрер с
лишком прижимист насчет резервов для Африканского корпуса… Ц Боленбе
рг проводил взглядом чумазого солдата в спецовке, тащившего куда-то две
лысых покрышки.
(1 Лис Ц от «Лис пустыни» прозвища, полученного Роммелем после успешного
начала Африканской кампании.
2 Ролик Ц слэнговое название танка, популярное у немецких танкистов. По л
егенде, введено самим Роммелем)
Ц Танк нам не нужен, господин полковник Ц Фрисснер покачал головой. Ц
Нам нужны простые машины для передвижения по пустыне. Не бронеавтомобил
ь, не армейский тяжелый грузовик… Довольно быстрые и с хорошей проходимо
стью.
Ц В таком случае берите итальянские машины. Пойдемте.
Они прошли через двор, остановившись, чтобы пропустить два танка, с рокот
ом проползших наперерез. Фрисснер проводил их взглядом.
Ц Трофеи, Ц пояснил Боленберг. Ц Британские «матильды», подарок Очинл
ека1. Противник в этом отношении для нас едва ли не полезней заводов Крупн
а и Порше. Бросают все подряд. Не успеваем рисовать наши номера и опознава
тельные знаки… А вот, кстати, и то, что я намереваюсь вам предложить.
(1 Очинлек, Клод Ц генерал, командующий британскими войсками на Ближнем В
остоке с ноября 1941 г.)
Ц Вот это? Ц Фрисснер с сомнением прищурился. Полковник расхохотался.

Ц Понимаю, Ц сказал он, успокоившись. Ц Понимаю. Вид, конечно, неказисты
й, особенно у этого красавца. Ц Он пнул пыльный баллон тупорылого трехос
ного грузовичка. Ц «Фиат-СПА». У него нет такой штуки, как карбюратор, соо
тветственно нечему засоряться. Поверьте, в пустыне вы будете этому очень
рады. А это Ц «фиат-508». Итальянцы конструировали его специально для Севе
рной Африки, о чем, кстати, не удосужились позаботиться мы.
Фрисснер открыл дверцу желто-серенькой легковушки и заглянул внутрь. В
салоне пахло машинным маслом, скисшим молоком и блевотиной.
Ц Наши механики займутся ими, Ц сказал полковник. Ц Вот этот «фиат» и т
ри грузовика. Достаточно?
Ц Более чем. Ц Фрисснер захлопнул дверцу. Ц Припасы, бензин, запчасти, л
юди Ц все должно поместиться. Чем меньше внимания мы будем привлекать, т
ем лучше.
Ц Я не спрашиваю, за каким чертом вы едете к нагорью Тибести, Ц серьезно
сказал полковник, Ц но не думаю, что это лучшее путешествие в вашей жизни
. Последнее Ц может быть. Но не лучшее.
Ц Господин полковник, про каждое свое путешествие я думаю, что оно после
днее и не лучшее. И, знаете, всегда ошибался.
Они вернулись в прохладный Ц по сравнению с двором, разумеется, Ц гараж
, и полковник тут же вызвал какого-то Кубе. Тот явился, оказавшись рыжим ув
альнем с глазами поросенка и нашивками унтера.
Ц Посели капитана и еще трех человек в приличное место, Ц велел Боленбе
рг. Кубе кивнул. Ц Идите с этим парнем, капитан, он вас устроит. Насчет еды
и прочего тоже разберетесь. Я жду вас завтра в девять.
Прежде всего Фрисснер подошел к Ягеру и, кашлянув, сказал:
Ц Извините, майор. Больше у меня нет никаких вопросов.
Ц Наконец-то, Ц съязвил тот.
Ц Поймите меня, Ц продолжал Фрисснер, Ц я вас не знаю, Рике ранен, никто
нас не встретил…
Ц Оставим это, Ц сказал Ягер, вроде бы смягчившись. Ц Что это за тип?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики