ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вот достойный
человек! Образован, учтив. Не то что комендант Бельзена или гестаповец, ко
торый допрашивал Юлиуса. Как его? Майгель, Мойдель?
Ц Суп, Ц сказал Фрисснер, поднимая тяжелую фаянсовую крышку супницы.
Ц Поешьте горячего, господин Замке.
Ц Мне позволено будет узнать, с кем мы встретимся в Берлине? Ц спросил в
конец расхрабрившийся Юлиус, расправляясь с овощным супом. Фрисснер пос
мотрел на него, задумчиво постучал ножом по краешку тарелки.
Ц Вы не знаете этого человека, но совершенно не вижу причин, по которым в
ам не нужно было бы знать его имя. Бригаденфюрер1 СС Теодор фон Лоос.
(1 Бригаденфюрер Ц звание в СС, приравниваемое к армейскому званию генер
ал-майора)
Ц Да, это имя ничего мне не говорит, Ц согласился Юлиус.
Ц Он координирует нашу операцию.
Вот еще и операция какая-то появилась! Начинает понемногу проясняться. Б
ригаденфюрер… Кажется, это высокое звание. Соответствует генералу?
Ц Бригаденфюрер Ц это генерал?
Ц По армейским меркам Ц да.
Ц Я… Мне отводится роль научного консультанта?
Ц Можно и так сказать. Уверяю вас, Ц Фрисснер улыбнулся, Ц вам не придет
ся делать ничего такого, чего бы вы не делали раньше. Научная экспедиция в
Ливию. По маршруту 1935 года.
Ц Но мы ничего особенного… Ц начал было Юлиус, однако капитан покачал г
оловой:
Ц Это и есть причина того, что экспедицию придется повторить. Жаль, что в
аш отец не дожил до этого момента. Но я уверен, вы станете его достойной за
меной. Правда, времени на подготовку очень мало.
Ц Это не страшно. Кто едет с нами? Я бы рекомендовал Кортена, он сейчас, каж
ется, профессорствует, но согласится с радостью… И Ганса фон Эрлаха, кото
рый…
Ц Господин Замке, Ц перебил Фрисснер, Ц я ценю ваши советы, но экспедиц
ию формирую не я. Мало того, я убежден, что из ученых нам понадобитесь толь
ко вы. Это военная экспедиция, к тому же она носит секретный характер… И ещ
е: в Северной Африке сейчас идет война. Поэтому к привычным вам факторам п
устыни прибавятся и такие, как опасность со стороны английских войск.
Ц Но я не умею воевать!
Ц От вас этого и не потребуется. Воевать будем мы. Воевать, защищать вас. О
б остальном вам расскажет бригаденфюрер. Прошу вас, передайте соус… А во
т и отбивные.
К вечеру они были в Берлине, где-то на окраине. Юлиус не так хорошо знал сто
лицу, чтобы из окна автомобиля определить точный маршрут. Остановившись
возле каменного пятиэтажного дома постройки начала века, они вышли и под
нялись по широкой лестнице к дверям.
Внутри их встретил какой-то нижний эсэсовский чин Ц Юлиус не разбиралс
я в их нашивках и званиях Ц и предложил ему посидеть вот тут, в кресле, а ка
питана увел с собой.
Юлиус устроился поудобнее и взял со столика свежий номер «Фелькишер Бео
бахтер», просмотрел передовицу. Тут же лежали «Ангриф», «Берзен Цайтунг»
, несколько иллюстрированных журналов.
Вернулся Фрисснер в сопровождении все того же чина.
Ц Пойдемте, господин Замке, Ц сказал капитан. Ц Бригаденфюрер ждет на
с.
Они поднялись на третий этаж, нижний чин открыл большую, обитую кожей две
рь.
Ц Хайль Гитлер! Ц капитан выбросил руку в приветствии. Юлиус почувство
вал себя несколько скованно. Что делать? Бригаденфюрер, кажется, почувст
вовал его замешательство и негромко засмеялся.
Ц Здравствуйте, господин Замке. Садитесь, прошу вас, Ц сказал он, указыв
ая на кресла у стола.
Фон Лоос оказался довольно молодым человеком с проницательными, глубок
о посаженными глазами и сломанным боксерским носом, который смотрелся н
а его утонченном лице несколько нелепо. Капитан сел поодаль на диван, пок
азывая всем своим видом, что присутствует здесь исключительно в качеств
е слушателя.
Ц Прежде всего… Ц Бригаденфюрер сделал небольшую паузу. Ц Прежде все
го я хотел бы принести извинения за то досадное недоразумение, которое п
ривело вас в лагерь. Наверное, я выразился неверно: для вас это не недоразу
мение, а ужасная ошибка, катастрофа… К сожалению, такое случается. В гехай
местатсполицай1 тоже хватает неврастеников и портачей. Поверьте, при их
работе это просто неизбежно.
(1 тайная полиция (нем) Ц гестапо.)
Ц «На гестапо возлагается задача разоблачать все опасные для государс
тва тенденции и бороться против них, собирать и использовать результаты
расследований, информировать о них правительство, держать власти в курс
е наиболее важных для них дел и давать им рекомендации к действию», Ц про
цитировал со своего дивана Фрисснер.
Ц Именно! Ц Бригаденфюрер поднял указательный палец, Ц Основной зако
н гестапо сформулирован еще в 1936 году Герингом2. Без накладок здесь просто
не обойтись, даже без таких трагических, как ваш случай. Но сейчас все в по
рядке, вы здесь, на свободе, с вашей семьей все хорошо. Гауптштурмфюрер Май
гель будет строго наказан, уверяю вас.
(2 Из указа, подписанного в 1936 году Герингом как премьер-министром Пруссии.)

Из отдела 4А1 его переведут в 4Д2, пусть оставит свой теплый кабинет и займет
ся поляками и чехами. Но перейдем к делу.
(1 Отдел 4А занимался борьбой с противниками нацизма.
2 Занимался делами оккупированных территорий.)
Фон Лоос выдвинул ящик стола и достал оттуда толстую коричневую папку.
Ц Это Ц рукопись вашего отца, господин Замке. «Зеркало Иблиса и другие м
истические артефакты».
Ц «Мифические», Ц поправил Юлиус Ц Что? Ц не понял бригаденфюрер.
Ц «Мифические артефакты». Не мистические.
Ц Извините… Пожалуйста, можете ее взять. Разумеется, это копия, оригинал
слишком ценен, чтобы я держал его в столе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики