ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кромешная тьма.Я развернулся и полетел, как надеялся, домой.Снизился. Ни одной знакомой вещи.Наконец я увидел тонкую полоску света. Шоссе! Но какое шоссе? Я не мог ответить!Сердце чуть не выскочило из груди. Холодные капли пота выступили на лбу.«Я заблудился, – осознал я, трясясь от холодного ужаса. – Я на мили и мили от дома. Я заблудился окончательно». 21 Я приземлился в высокую траву на обочине шоссе.И пошел вперед, надеясь найти хоть что-нибудь, чтобы определить, где я нахожусь.Я шел и шел.Ночь была тихой, если не считать редких машин, проносившихся мимо, и доносившегося из густой травы загадочного треска и жужжания насекомых, от которых мурашки бежали по телу.Я всмотрелся в заросли. Там кто-то или что-то зашелестело.Сердце сразу забилось чаще.Я пошел быстрее.Машины и грузовики со свистом проносились мимо.Короткий резкий звук раздался из густой чащи близ шоссе. В полутьме на меня сверкнули чьи-то темные глаза. – Эй!Какое-то пушистое животное перебежало мне путь.Енот? Скунс?Я перешел на бег.Далеко впереди я наконец заметил дорожный указатель.Я побежал быстрее, практически задыхаясь. Брызги грязи разлетались в стороны от моих кроссовок.Уже виднелись белые буквы на щите, но я все еще не мог разобрать надписи. Пока я бежал к указателю, какая-то машина, проезжавшая мимо, притормозила и остановилась.Я тоже остановился и всмотрелся.Полицейский патруль.«Ура! – счастливо подумал я. – Полиция! Они помогут мне вернуться домой».– Вам нужна помощь? – Один из офицеров вышел из дежурной машины. Он приподнял фуражку и посмотрел на меня.– Да. Я потерялся, – ответил я, задыхаясь. – Не могли бы вы доставить меня домой в Малибу?– Как тебя зовут? – спросил он.– Джек.– Хорошо, Джек. Ты очень далеко от Малибу. Как ты оказался здесь? – поинтересовался он.Я не ответил. Что я мог сказать? Я прилетел сюда? Они, конечно же, доставили бы меня обратно. И заперли вместе с остальными сумасшедшими Лос-Анджелеса.– Джек. Кто-то привез тебя сюда?Я отрицательно помотал головой.– Хорошо, может, ты упал с неба? – Офицер начал терять терпение.Я недоуменно пожал плечами.– Давай в машину, Джек. – Полицейский указал на дверцу автомобиля. – Мы найдем твоих родителей.О, нет!Внезапно я передумал.«Я не могу позволить им вернуть меня обратно, – решил я, в панике соображая, что делать дальше. – Что я скажу маме с папой? Как я объясню свое появление здесь?»Я осторожно боком отодвинулся назад.Офицер сделал шаг в мою сторону.– Садись, Джек. Мы поможем тебе.– Мм… нет, спасибо, – выдавил я. Я поднял обе руки над головой.И оттолкнулся от земли.Посмотрев вниз, я увидел остальных офицеров, в изумлении выскакивающих из машины.Двое из них стояли рядом и смотрели вверх с широко открытыми ртами.Я полетел по направлению света от шоссе. Я не знал, что еще мне делать. В конце концов на горизонте появились здания Лос-Анджелеса. Поначалу я просто не поверил своим глазам, но потом облегченно вздохнул и высоко в небе повернул в сторону Малибу.Я тихонько приземлился за гаражом. Немного пригладив волосы и расправив рубашку, я набрался храбрости и проскользнул в дом.Из гостиной доносились голоса родителей. Я остановился на кухне и стал прислушиваться.Говорят ли они обо мне? Заметили ли они, что я пропал?– Я не знаю, где еще искать, – произнес папа. – Я был везде.Сердце бешено заколотилось. Что я им скажу? Я затаил дыхание и стал слушать дальше.– Я знаю! Я знаю! – воскликнула мама. – Нужно оставаться спокойными. Не надо паниковать раньше времени. Ты очень скоро найдешь нового клиента. Кого-нибудь, кто действительно обладает талантом. Поверь мне. Все будет хорошо.Я облегченно вздохнул. Они ничего не заметили.«В следующий раз я буду осторожней, – пообещал я себе. – Намного осторожней. Мия права. Полеты могут быть очень опасны. Особенно если ты не знаешь, куда летишь!»Я на цыпочках прокрался в свою комнату и закрыл дверь.Тут зазвонил телефон.– Ты готов к большой гонке завтра? – Это был Вилсон.– Что? К какой гонке? – удивился я.– Я сказал мистеру Гроссману, что мы завтра устраиваем большую гонку для всей школы, – заявил Вилсон.– Какую еще гонку? – снова спросил я.– Гонку, которую ты никогда не забудешь! 22 – Ты спятил? – налетел я на Вилсона в школе на следующий день. – Мы не можем устраивать такую гонку!– Да ладно. Перестань. Отличный спорт, – состроил гримасу Вилсон. – Ты не хочешь, потому что боишься проиграть.За стеной я услышал, как мистер Гроссман объявляет о состязании.– Специальная гонка, – говорил он. – Вилсон уверяет, что это будет большой сюрприз!Я почесал затылок.– Вилсон, неужели ты не понимаешь, что делаешь? – Я повысил голос. – Если все обнаружат, что мы умеем летать, нам конец!Вилсон пожал плечами и нагнулся завязать шнурки.– Я не знаю, о чем ты так беспокоишься. Это будет просто здорово!Я оглянулся. Мы были одни в пустом кабинете. Весь класс был на улице, ожидая начала гонки.– Готовы, ребята? – Мистер Гроссман заглянул в класс.– Готовы! – откликнулся Вилсон.Вилсон схватил меня за руку и потащил через холл. Совершенно пустой холл.– Пойдем, Джек! Вся школа на улице!Вся школа. На улице. Каждый ребенок из средней школы Малибу увидит, как мы летаем. Это полная катастрофа.Если это произойдет, жизнь моя будет разрушена окончательно и бесповоротно.Мы пришли на стадион. Я прищурился от яркого солнца. Покосился на толпу детей, расположившихся вдоль беговой дорожки и с нетерпением ожидавших старта.Кто-то потянул меня за рукав.Это была Мия.– Джек, зачем ты это делаешь? – Ее глаза были полны страха. – Вилсон сказал, что вы собираетесь полететь.– Я… я не хочу, – запнулся я. – Но я ничего не могу сделать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики