ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Дорогая, маленькая Салли, — сказал он, — не бойтесь! Я уже усвоил свой урок.., но, помолитесь за меня. Попросите мою Линн разрешить мне увидеть ее хоть на минутку. Я войду к ней на коленях, если она позволит.
— Ждите здесь, — сказала Салли.
Салли открыла дверь номера и провела его в маленький узкий холл, потом пошла в комнату Линн. Она постучала и открыла дверь одновременно. Линн находилась в том же положении, в котором она оставила ее, с лицом, казавшимся очень бледным на фоне подушек и руками, безжизненно лежавшими на покрывале.
— Ты так быстро вернулась? — спросила она, когда Салли вошла.
Салли закрыла за собой дверь.
— Линн, — сказала она, — когда я спустилась вниз, то там кое-кого встретила.
— Я думала, что ты пошла повидаться с сэром Гаем, — сказала она.
— Прежде чем я дошла до его номера, на моем пути оказался еще кое-кто, — объяснила Салли. — Он очень хочет тебя увидеть.
Тон Салли сказал ей больше, чем слова. Линн смотрела на нее, широко раскрыв глаза.
— Не.., не...
Она едва могла заставить себя произнести хоть слово.
— Да, Эрик, — закончила за нее Салли. — Линн, он так сожалеет о своем поступке! Твой муж так долго искал тебя везде, где только мог, в каждом отеле в Нью-Йорке. Он ужасно страдает и хочет умолять тебя о прощении.
— Эрик!
Линн сказала это самой себе, и вдруг на глазах у изумленной Салли жизнь и энергия вернулись к ней. Медленно порозовели щеки, засветились глаза, пальцы сначала беспорядочно двигались, потом потянулись к бинтам на шее.
— О, Салли, — сказала она. — Я так хотела его видеть. Где он? Веди его сюда скорее!
Эрик стоял за дверью. Он сделал шаг вперед, остановился на мгновение, глядя на Линн, пытаясь поймать ее взгляд. Линн дрожала, ее лицо побледнело, и было очень взволнованным, но глаза сияли. Момент был настолько напряженным, что Салли казалось, она слышит, как их сердца стучат в унисон. С восклицанием, похожим то ли на проявление радости, то ли на рыдание, Эрик пересек комнату и упал на колени около кровати Линн. Чуть позже ее щека уже была прижата к его щеке, ее руки обнимали его за шею, и их голоса, прерывавшиеся от страсти и слез, слились в один голос любви.
Салли закрыла дверь и оставила их одних. На ее щеках тоже были слезы. Она не спешила
вытирать их, и вдруг увидела, что Роза вышла из своей комнаты и стояла, глядя на нее.
— Роза, — воскликнула она, и та улыбнулась ей в ответ.
— Наконец-то он приехал, — сказала она. — Я все думала, сколько нам еще придется ждать. Это так хорошо! Теперь мадам быстро пойдет на поправку, вот увидите.
— Я надеюсь на это, — согласилась Салли. — Роза, ее шея сильно повреждена?
У Розы на лице появилось многозначительное выражение.
— Достаточно сильно, сказала она, — а для мадам, вы же понимаете, это просто настоящая трагедия, если что-то случается с ее лицом или шеей. Потрясение глубже, чем раны.
— Конечно, я понимаю, — подтвердила Салли. — Ее красота до сих пор была совершенна.
Роза улыбнулась.
— Когда мадам счастлива, она всегда красива. Я очень рада, что он приехал.
Она пошла в свою комнату, но по пути задержалась.
— Но вы, бедная мисс Салли, проделали весь этот долгий путь впустую. Хотя вы ведь не были в Нью-Йорке раньше, а это очень интересное место, но меня все время тянет в Лондон.
Она закрыла дверь своей комнаты, а Салли некоторое время еще стояла и смотрела ей вслед.
Итак, она проделала весь этот путь впустую! Да, это на самом деле так. Теперь, когда Эрик и Линн опять вместе, она больше им не понадобится. Что теперь говорить сэру Гаю? Но, как бы там ни было, ей надо спуститься вниз и встретиться с ним. Он уже, наверное, думает, что она заблудилась между двумя этажами.
В этот раз она добралась до его номера без приключений. Салли постучала, и дверь немедленно открылась.
— Простите, что я так задержалась, — сказала она, входя в номер.
— Я уже подумал, что вы заблудились, — улыбнулся сэр Гай.
— Нет, — ответила Салли, — но.., но кое-что произошло.
Салли подумала, как будет трудно объяснить что-то сэру Гаю, сохранив инкогнито Линн.
— Вы не присядете? — спросил он.
Он указал на кресло, обтянутое серым бархатом. Салли осмотрела гостиную, оформленную в серых и серебряных цветах, и подумала, насколько сэр Гай не вписывается в эту обстановку. Ему гораздо больше подходил фон вересковых пустошей, простиравшихся до горизонта, или его большая библиотека, уставленная стеллажами с книгами и увешанная портретами предков. А эта маленькая комната с изящной обстановкой стесняла его, как будто он находился в разукрашенной клетке.
— Ну, что вы мне скажете? — спросил сэр Гай.
Только сейчас Салли сообразила, что он ждет, когда она заговорит.
— Да, у меня было, что сказать, — начала она неуверенно, — но по пути сюда, кое-что произошло, и обстоятельства круто изменились. Теперь я не знаю, остаюсь я или возвращаюсь в Англию. Нет, — поспешно добавила она, испугавшись, что он неверно истолкует ее слова, — это вас ни к чему не обязывает. И, прежде всего, мне хотелось бы вас поблагодарить за то, что вы привезли меня сюда.
— Это было не очень сложно, — возразил сэр Гаи. — Я полагаю, что зря беспокоился, вы вполне могли добраться до Нью-Йорка самостоятельно.
— Но, я не смогла бы, — возразила Салли. — Поэтому я очень вам благодарна, очень. Так трудно выразить то, что я чувствую, простым «спасибо» за то, что вы сделали для меня.
— Тогда и не надо пытаться, — предложил сэр Гай. — Все, что мне надо, это узнать, как у вас дела.
— У меня все в порядке, — ответила Салли с уверенностью, которой вовсе не чувствовала.
Сэр Гай повернулся к ней.
— Послушайте, Салли, — сказал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики