ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Угощение было великолепным, а вино, как и в прошлый раз, — редкого качества. Правда, вина, как специально, опять подали многовато, и герцогу стоило большого труда следить за слугами, которые то и дело пытались наполнить его бокал заново.После обеда герцог сказал:— Надеюсь, вы меня простите, я не могу оставаться долго, как хотелось бы. Я обещал своему врачу, что не стану переутомляться в первый же день.— О, я понимаю! — ответила графиня. — Но помните, мы всегда очень рады видеть вас. Джейн просто умоляла меня просить вас приехать к нам завтра или послезавтра.— Вы очень добры! — поблагодарил герцог. — Если позволите, я сообщу вам, когда мне будет удобнее всего приехать. Честно говоря, с момента моего возвращения я так и не притронулся к делам поместья. Я прослыву ужасным лентяем, если вновь уеду, не сделав их.— Мы и так лишились одного вечера в вашем обществе, — настаивала графиня, — а вы ведь знаете, дорогой Талбот, как мы радуемся вашему обществу!Она положила руку на плечо герцогу и посмотрела на гостя с мольбой. Джейн сунула руку в его ладонь и попросила:— Пожалуйста, приезжайте еще! Или позвольте мне навестить вас. Я так хотела увидеть ваш замок, но матушка сказала, что вы сами должны показать мне его.— Я так и сделаю, — согласился герцог. — Я буду рад, если вы с вашей мачехой приедете ко мне в конце недели.Он намеренно не пригласил Кейна Хорна и, хотя смотрел в этот миг на Джейн, все же подметил, что графиня заволновалась. Она быстро повернулась к американцу и ответила:— О, прекрасно. Не будете ли вы против, если мы возьмем с собой мистера Хорна? Он ведь наш гость, и мы не можем бросить его в одиночестве.— Разумеется, — согласился герцог. — Правда, боюсь, он может заскучать, если будет вынужден долго рассматривать типично шотландское хозяйство.— Ну что вы, — возразил Кейн Хорн. — Да, — герцог, пока вы не уехали… Надеюсь, вы успели обдумать вопрос, который мы обсуждали вчера. Вы бы очень помогли нам, подписав бумаги — вон те, на столе.С этими словами Хорн указал на элегантный французский секретер, стоявший в углу комнаты.— Бумаги? — недоуменно переспросил герцог. — Ах да, припоминаю, вы что-то говорили о бумагах, но я был так разбит, что с трудом понимал вас.— Я могу объяснить вам снова хоть сейчас, — сказал Хорн. — Нужна только ваша подпись.— Ну так давайте оставим это дело… ну, скажем, до субботы. Я все подготовлю, и тем же вечером устрою для своих гостей бал.Он не стал ждать согласия приглашенных, лишь поблагодарил графиню:— Спасибо за любезный прием. Я был очень рад пообедать с вами.Джейн все еще держала его за руку, и герцог подвел ее к двери.— Проводите меня, Джейн, — попросил он. — Я приехал в старинном экипаже — думаю, вам будет интересно взглянуть на него.Идя под руку с Джейн, герцог чувствовал на себе взгляд Кейна Хорна, исполненный злобы и еще чего-то неприятного, о чем герцог предпочел бы не думать.Только у самой двери герцог обернулся и произнес:— До свидания, Хорн. Увидимся в субботу.Талбот и Джейн рука об руку дошли до парадного входа.— Нам с вами никак не удается поговорить. — Герцог остановился. Джейн подняла глаза и кротко взглянула на него.— Я давно хотела показать вам мою гостиную, — негромко произнесла она. — Может быть, там?..— Плохо, что я не узнал о такой возможности раньше, — ответил герцог. — Но я уже договорился с врачом о встрече я не могу задерживать его — он очень занятой человек!— Понимаю, — вздохнула Джейн. — Жаль — я хотела бы обсудить с вами многое.— Жаль, — повторил герцог. — Впрочем, я позабочусь, чтобы в замке у нас таких возможностей было предо» статочно.У дверей герцога встречали два лакея и дворецкий. Герцог поднес к губам руку Джейн и произнес:— До свидания, Джейн. Простите меня за грубость, но я не могу остаться.— Я знаю, — ответила девушка. — Я с нетерпением стану ждать субботы.Герцог сел в экипаж и взял поводья. Рядом с ним устроился лакей, а на запятках оказался Росс. Когда экипаж отъезжал, Джейн помахала герцогу, и он помахал ей в ответ.В присутствии лакея разговор был невозможен, и герцог с Россом молчали. Однако, едва добравшись до замка, герцог быстро прошел к себе в комнату, куда последовал за ним Росс.Комната была великолепна — на стенах висели фамильные портреты Мак-Кэронов. Росс запер дверь, и герцог, едва дождавшись, пока щелкнет замок, спросил:— Ты что-нибудь выяснил?— Да, ваша светлость. Слуги нашли тапочку мисс Джиованны.— Как ты узнал?— Меня спросили, почему карета» когда вы уезжали, остановилась между домом и воротами.Герцог застыл.— Откуда ты знаешь?— Один из стражников на воротах пошел погулять — может, с собакой, а может, он сам такой ушлый.— Ну! — торопил Росса герцог.— Он увидел фонарь кареты и понял, что она остановилась. Вот меня и спросили, в чем было дело.— Кто спросил?— Какой-то странный парень, вроде иностранец.— Иностранец?! — изумился герцог.— Тогда его самого в доме не было, ваша светлость.Он приехал позже, с этим мистером Хорном.Герцог молчал, и Росс продолжил:— Когда он меня спросил, я сказал, что вашей светлости стало совсем плохо, и вы вышли из кареты, чтобы не пачкать внутри.Герцог чуть улыбнулся. У Росса всегда был готов ответ на любой вопрос — камердинер гордился собственным хитроумием.Герцога тем не менее новости взволновали.— Что он еще сказал?— Больше ничего. О тапочке рассказал мне не он, но об этой находке знают все в доме. Я перекинулся словечком с одной девчонкой, так она сказала, что после нашего отъезда поднялся страшный шум, вроде что-то пропало.Она все смеялась, повторяла про найденную тапочку — прямо как в сказке про Золушку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики