ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но потом передумала, решив, что сейчас не самое подходящее время для жалоб. Тем более что семья за столом ждала ее. Она проводила доктора до калитки.— Давайте вначале пообедаем, а потом решим, что нам делать дальше, — сказала она, садясь за стол и обращаясь к Джерри.— Что ты имеешь в виду? — поинтересовался Тони.— Я скажу тебе об этом позднее, — ответила Оливия уклончиво.Ей не хотелось начинать весь этот тяжелый разговор в присутствии Вэнди. Девочка радостно порхала по столовой в предвкушении чудесного обеда. Сегодня с утра она весь день занималась со своей старой гувернанткой, которая ежедневно приходила к ним давать Вэнди уроки.Мисс Дейвисон была очень милой и приятной женщиной и, когда однажды Оливия, краснея и бледнея от смущения, попыталась объяснить ей, что у них нет больше средств, чтобы позволить себе содержать гувернантку для сестренки, та просто ответила:— Мне нравится учить Вэнди. Она такая умная и сообразительная девочка. А мозги, судя по всему, ей очень пригодятся в жизни.— Они нам всем… пригодятся, — тихо проговорила Оливия, зная, сколь безрадостным и тяжелым будет их существование в будущем, — без денег, без родных, без всякой помощи.Теперь, пританцовывая вокруг стола, девочка весело щебетала:Вы только посмотрите, какую вкуснятину прислала нам миссис Бэнкс! Я так хочу есть! Я очень, очень хочу есть!— И я тоже! — согласился Тони. — Мне кажется, что после всех этих утренних злоключений я бы съел и вола.Ну что ж, приступим, — сказала с улыбкой Оливия. — Я, например, хочу отведать замечательного утиного паштета миссис Бэнкс!Всем очень понравился паштет. Затем воздали должное языку и окороку. Времени же на приготовление остальной еды не было, и поэтому ограничились овощами, которые Бесси успела сварить еще утром. Десерт состоял из необычайно вкусного пудинга, который миссис Бэнкс приготовила из бисквита и крема. Они вчетвером разделались с целым блюдом. Оливия почувствовала, что сыта и больше не сможет съесть ни капли, а Тони и Джерри закончили трапезу сыром. В конце обеда подали кофе, который предусмотрительная миссис Бэнкс поставила в корзину с провизией.После обеда Тони уселся в кресло и заявил:— Вот теперь я чувствую себя совсем другим человеком!— Постарайся сегодня больше не проказничать, — сказала ему сестра. — Нам придется всем по очереди ухаживать за герцогом.Джерри издал восклицание.— Я знаю, что делать! Как я об этом раньше не подумал! — сказал он, с досадой хлопнув себя по лбу.— Что? — спросил Тони.— Мы можем попросить Бэнтика и Аптона, чтобы они по очереди ухаживали за ним.— Я думаю, лучше, чтобы это делал его лакей! — возразила Оливия.— Ну что, пошлем кого-нибудь во дворец или мне самому сходить? — спросил Джерри, но вспомнив, что ему еще предстоит о многом переговорить с Оливией, добавил:— А может, ты сбегаешь вместо меня, Тони?— Конечно! — согласился мальчик. Но не забывай, что Грэйвз пообещал прислать нам лошадей после обеда. А верхом я мигом обернусь!— Да, действительно, ты прав! При этих словах Джерри послышался стук в дверь.— Наверное, это Грэйвз, — сказала Оливия, — хотя я не слышала стука копыт.Она вышла из столовой и открыла дверь. На пороге стоял Тэд, мальчишка из деревни.— Я думаю, мисс Оливия, вы должны знать, что в деревне творится неладное!— Что именно? — с тревогой спросила Оливия.Услышав их разговор, Тони и Джерри тоже вышли в прихожую.— Люди говорят, что его сиятельство угрожал выслать их отсюда, и в отместку они собираются сжечь Большой Дом!Оливия в ужасе вскрикнула:— Нет! Они… не могут… так поступить!— Они… так говорят, мисс! Люди разъярены, особенно пенсионеры!— Они тоже здесь?— Да! Многие собрались. Целая толпа. Они грозят кулаками и кричат, что герцог хочет убить их!В комнате повисло тяжелое молчание. Затем Оливия повернулась к Джерри.— Надо что-то делать, и быстро!— Но что?— Послушай, Тэд, — сказала девушка, — беги со всех ног в Большой Дом и попроси мистера Бэнтика, чтобы он как можно быстрее пришел сюда и принес с собой все деньги, которые у него есть. Расскажи ему, что случилось, и мистеру Аптону тоже.— Хорошо, мисс Оливия! — мальчуган был явно горд, что ему доверили первому передать столь важную новость во дворец.Он быстро побежал через сад и скоро скрылся в глубине дворцового парка. Венди немного пробежала за ним, а потом остановилась, остальные оставались на месте, глядя друг на друга в глубокой задумчивости.— Что-то надо предпринять, чтобы остановить беспорядки! — сказала Оливия.— Не думаю, что у Бантика достаточно наличных денег, чтобы помочь в этой ситуации людям, — заметил Джерри. — К тому же, ты не хуже меня знаешь, что он вряд ли отдаст их. Ведь если он сделает это, то Ленокс по выздоровлении уволит его!Снова воцарилось молчание. Затем Оливия проговорила:— Но теперь герцог без сознания, он не в состоянии ничего предпринять. И поэтому вся ответственность лежит на тебе!— Почему на мне? — воскликнул Джерри.— Потому что ты его наследник! — подчеркнула девушка.Он уставился на нее в немом изумлении:— Ах, да! Мне это как-то и в голову не приходило!— И ты, как его наследник, — включился Тони, — должен проявить власть и не допустить, чтобы они подожгли дом!Его голос почти сорвался на крик:— Ведь может загореться конюшня. Я должен бежать и предупредить Грэйвза, чтобы он успел вывести лошадей!— Подожди минуточку! — прервала его Оливия. — Нам нужно сообща подумать над тем, как убедить людей, чтобы они поверили, что до тех пор, пока герцог не выздоровеет, всеми делами в имении будет заправлять Джерри!Она посмотрела на Джерри и добавила:— Я знаю, люди доверяют тебе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики