ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но эту маленькую комнату с ее деревянными стенами, дешевой мебелью и бесценными древними реликвиями он воспринимал как часть околдовывающей тайны Египта, которая заманила и увлекла его еще тогда, когда яхта вплывала в Нил из его лотосоподобной дельты.С тех пор он безостановочно двигался к Луксору, куда притягивала его судьба, а может быть, один из звереголовых богов, решивший, что Ириза должна ожидать его здесь в храме. Глава 6
Герцог провел ночь гораздо более комфортно, чем ожидал, поскольку его камердинер Дженкинс, прибывший с готовым ужином, привез также все, что требовалось для ночлега.Дженкинс был незаменим при любой экстремальной ситуации: он не задавал никаких вопросов, а только выяснил, что герцог намеревался остаться в миссионерском доме, и соорудил собственными средствами нечто, подобное походной кровати.Она представляла собой всего лишь деревянную раму на четырех ножках, переплетенную веревкой вместо матраца, однако, когда на нее положили одеяла и подушку, она превратилась в отличную постель для герцога.Он послал слугу Иризы в отель, и тот вернулся, сообщив, что среди его посетителей есть священник, вышедший на покой.Герцог написал ему записку с просьбой отслужить за упокой службу следующим утром.Он чувствовал необходимость этого в данных обстоятельствах, хотя и знал, что Ириза удовлетворилась бы похоронами в освященной ее отцом земле и без службы.Устроив все это и отпустив гробовщика, который измерил умершего и обещал доставить гроб рано утром, герцог пошел к комнате Иризы сказать ей, что ужин готов.Дженкинс накрыл стол в середине гостиной и нашел еще несколько свечей в резных деревянных подсвечниках, которые он расставил в комнате, так что она была ярко освещена равномерным, не бросающим теней светом.Когда герцог постучал в дверь к Иризе, она открыла ее, и он увидел, что она была одета в другое, столь же скромное платье.Ему показалось, что Ириза плакала, но не был в этом уверен, поскольку она держалась спокойно.— Давайте поужинаем, — сказал он, — и постарайтесь не беспокоиться пока ни о чем.— Я написала письма в Миссионерское общество в Англии, — отвечала она, — а также английскому епископу в Каире, который предложил папе принять служение здесь, пока не будет достроена церковь, которую они возводят.Герцог сказал ей о священнике, остановившемся в «Зимнем дворце», и она воскликнула:— Спасибо, что вы позаботились об этом. Я думала, что папу придется похоронить без молитв, не считая моих.— И моих, — тихо сказал герцог.Она с благодарностью взглянула на него и села за стол на отодвинутый для нее Дженкинсом стул.— Благодарю вас, — сказала она ему. — Я вижу, что вы избавили меня от хлопот. Я очень благодарна вам.— Это удовольствие для меня, мисс, — ответил Дженкинс и отправился в маленькую комнату за первым блюдом.Заказанная герцогом еда была холодной, но превосходной, и он с удовольствием отметил, что Ириза хорошо поела и не возражала, когда Дженкинс налил ей вина.Они говорили очень мало, пока камердинер обслуживал их, и лишь когда он собрал со стола и вышел из комнаты, Ириза сказала:— Пожалуйста , не беспокойтесь и не оставайтесь… здесь на ночь. Я уверяю вас, что мне , не грозит ничего, и я… не хочу отнимать вас от ваших… друзей.— Мои друзья развлекаются сами, без меня, — сказал герцог, — я же обеспокоен вашей безопасностью.Он говорил твердо и был рад, что она поняла его беспокойство и уступила ему без возражений. Она лишь сказала:— Вы поймите мое желание побыть… с папой… подольше, прежде чем отправиться спать.— Конечно, — согласился герцог, — я почитаю, пока вы не устанете и не отправитесь заснуть.Она поняла, что он мягко пытается убедить ее в необходимости поспать перед тяжелым завтрашним днем похорон.Поколебавшись немного, она сказала:— Может быть, вам интересно будет прочесть некоторые из заметок, написанные папой о храмах и гробницах с тех пор, как он приехал в Луксор.— Вы хотите сказать, что он записал свои открытия?— И открытия, и мысли, которые, я уверена, когда-нибудь подтвердятся.— Тогда для меня не будет более интересного чтения, чем это, — сказал герцог. — Я всегда, Ириза, буду глубоко сожалеть, что не успел встретиться с вашим отцом.Улыбнувшись, он добавил:— Вам придется возместить эту мою потерю и поведать мне о том, что я хочу узнать и о чем не успел спросить у него.Ириза открыла ящик стола, за которым, видимо, работал ее отец, и вынула несколько рукописных тетрадей из большой стопки, которую герцог заметил в столе.— По-моему, вам лучше начать с последней тетради и так возвращаться вперед, — сказала она. — Я уже говорила вам, что, когда мы приехали сюда, папа вначале скептически ко многому относился.— Я прочту в таком порядке, в каком вы мне посоветуете, — тихо ответил герцог.В это время из кухни появился Дженкинс.Он собрал посуду в корзину и поставил ее на пол.— Не понадобится ли вашей светлости еще что-нибудь? — спросил он. — Я положил в туалетную комнату лезвия вашей светлости и рано утром буду здесь.— Благодарю вас, — сказал герцог, — и, Дженкинс, мне понадобятся два стюарда, чтобы упаковать все украшения в этой комнате. Желательно, чтобы они взяли с собой деревянные ящики для лучшей сохранности этих вещей и побольше газет для завертывания каждого предмета.Дженкинс оглядел комнату.— Я позабочусь об этом, ваша светлость.Он поднял голову и поклонился Иризе.— Доброй ночи, мисс! Доброй ночи, ваша светлость!Уходя, он прикрыл дверь, ведущую на террасу, и они услышали, как он спускался по ступеням в сад.— Он такой внимательный, — сказала Ириза, — но я приношу вам… столько хлопот.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики