ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Мистер Ян Тьюсар погиб от пули, вошедшей в рот и вышедшей из верхней ча
сти черепа. Официальное заключение на данный момент Ч он застрелился. И
нет оснований полагать, что окончательное заключение будет другим. Он ос
тавил короткую записку, Ч капитан поднял руку и показал ее, Ч она адрес
ована: «Моим друзьям, которые верили в меня». Сейчас я не стану ее зачитыва
ть. Почерк должен пройти специальную экспертизу, но я хотел бы, чтобы кто-
то из присутствующих, знакомый с почерком Тьюсара, взглянул на записку. К
то бы мог это сделать?
Взгляды, движения, колебание, шепот.
Всеобщее замешательство прервал голос:
Ч Я могу.
Ч Благодарю вас. Ваша фамилия?
Ч Бек. Феликс Бек. Ч Он выступил вперед и открыл рот, но не раздалось ни з
вука. Наконец, словно желая закрепить на все времена чрезвычайно важное
и бессмертное сообщение, он громко произнес: Ч Я учитель Яна Тьюсара. С да
вних пор.
Ч Хорошо. Ч Капитан вручил ему записку. Ч Это его почерк?
Бек взял листок и стал всматриваться в него. Наступила почти полная тиши
на, лишь из-за закрытой двери доносились приглушенные голоса и звуки. Он п
ровел по глазам тыльной стороной ладони и снова обратился к записке. Губ
ы его неслышно шевелились. Потом он поднял глаза на присутствующих и тих
им, дрожащим голосом спросил:
Ч Знаете, что он нам пишет? Ч Он потряс запиской. Ч Я принадлежу к ним, пр
авда? К друзьям, которые верили в него? Я вас спрашиваю! Вы знаете…
По щекам его скатились две слезинки, и он не смог продолжать.
Ч Мистер Бек! Ч резко сказал капитан. Ч Я задал вам вопрос. Это почерк Т
ьюсара?
Он протянул руку и забрал у него записку.
Бек кивнул, снова вытер глаза и крикнул:
Ч Да! Разумеется, его!
Ч Благодарю вас. Ч Капитан спрятал листок в карман. Ч Еще несколько во
просов Ч и все. Кто-нибудь из присутствующих был в этой комнате, когда Ть
юсар покинул сцену и прошел в гримерную?
Ч Я, Ч снова заговорил Бек.
Ч Вы видели, как он вошел в гримерную?
Ч Да. Ч Голос Бека был сдержаннее. Ч Я был неподалеку, я пришел сюда пос
ле Лало. Не выдержал и ушел.
Я вошел в гримерную и снова вышел, когда он появился, я был здесь.
Ч Зачем вы заходили в гримерную?
Ч Я хотел взглянуть на футляр от скрипки.
Ч Зачем?
Ч Хотел убедиться. Мне показалось, что он играет не на своей скрипке.
Раздался ропот, люди зашевелились, и Бек с вызывающим видом окинул прису
тствующих.
Ч Я до сих пор так считаю!
Ч Почему? Ч нахмурился капитан.
Ч Звук! Боже мой, слух у меня есть, как вы думаете?
Ч Вы хотите сказать, скрипка звучала иначе? А что, у Тьюсара была какая-то
особенная скрипка?
Ч Страдивари. И не просто Страдивари, а Страдивари-Оксмана. Этого вам до
статочно?
Ч Не знаю. Тьюсар принес скрипку с собой, когда ушел со сцены?
Ч Разумеется. Я окликнул его, но он мне не ответил и даже не остановился. Н
е взглянув на меня, он вошел в гримерную и закрыл за собой дверь. Я хотел во
йти, еще раз окликнул его, но он велел мне не входить. Я решил оставить его н
енадолго одного, тут пришли мисс Моубрей, мистер Кох и мистер Данхэм, а пот
ом и остальные.
Ч Когда вы вошли в гримерную взглянуть на футляр, там был кто-нибудь?
Бек уставился на него:
Ч Был?.. Разумеется, нет!
Ч Пистолета в гримерной вы не заметили?
Ч Нет, не заметил. Но пистолет лежал в кармане его пальто Ч по крайней ме
ре, в последнее время так было.
После его концерта в пользу Чехословакии, когда он стал получать письма
с угрозами, он не расставался с пистолетом. Я говорил ему, что это глупо, но
он не слушал меня.
Ч Понятно, Ч капитан кивнул, Ч значит, пистолет принадлежал ему. Вы ска
зали, что после Тьюсара пришла мисс Моубрей. Кто она такая?
Ч Аккомпаниатор Тьюсара.
Ч Вот мисс Моубрей, Ч раздался резкий голос, Ч и пора бы ее отпустить до
мой. Она не в состоянии отвечать на кучу излишних вопросов.
Красивый, темноглазый и темноволосый человек, в вечернем костюме, не мен
ее элегантный, чем Адольф Кох, но молодой, стройный, со спортивной фигурой
, держал руку на спинке стула, на котором сидела Дора Моубрей. В его тоне зв
учало если не высокомерие, то по крайней мере создавалось впечатление, ч
то, будь у него время и желание, он, пожалуй, и свою бабушку стал бы учить ест
ь с ложечки. Взоры всех присутствующих обратились к нему.
Ч Будьте добры, ваше имя? Ч осведомился капитан.
Ч Меня зовут Перри Данхэм. Незачем допрашивать мисс Моубрей. Она уже оди
н раз здесь теряла сознание.
Мы видели с ней, как застрелился Ян.
Ч Ах, вот как?!
Ч Да, и это может подтвердить большинство присутствующих. Когда я прише
л сюда, мисс Моубрей и мистер Кох уже были здесь, а вскоре собрались и все о
стальные.
Все громко удивлялись тому, что произошло с Яном. Двое или трое попыталис
ь войти в гримерную, но он крикнул, чтобы к нему не входили. Наконец, когда д
о конца антракта остались считанные минуты, Бек и Кох решили, что мисс Моу
брей должна пойти к Яну, а я, испугавшись, как бы он не запустил в нее чем-ни
будь, вошел вместе с ней.
Ян стоял перед зеркалом с пистолетом в руке. Я не растерялся и велел мисс М
оубрей закрыть дверь, что она и сделала. Я заговорил с Яном и стал медленно
к нему приближаться, но, когда я был от него шагах в трех, он сунул дуло в ро
т и нажал на спусковой крючок.
Ч Так, Ч капитан перевел дыхание, Ч как я уже говорил, мистер Данхэм, я у
же пришел к выводу, что речь идет о самоубийстве. Никогда не слышал, чтобы
человек открывал рот специально, чтобы туда ткнули дулом пистолета. Разу
меется, ваш рассказ окончательно проясняет дело, но для соблюдения форма
льностей я хотел бы задать мисс Моубрей один вопрос.
1 2 3 4 5 6 7 8

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики