ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Когда-нибудь я вернусь за ними. И тогда щедро вознагражу вас. Обещаю.
Кюре молча кивнул головой. Даниэль не стала отказываться от ломтя черного хлеба и бутылки вина, которые он предложил ей взять в дорогу. Прошептав «спасибо», она осторожно приоткрыла дверь хижины, вышла наружу и при тусклом свете занимавшегося рассвета направилась по дороге, ведущей в Париж…
Рассказывать графу подробности своего путешествия в столицу Даниэль посчитала излишним. Она не догадывалась, что сидевший напротив нее спокойный и, казалось, совершенно бесстрастный слушатель без особого труда домыслил их сам. Линтон был поражен стойкостью этой миниатюрной девочки, на долю которой выпало столько ужасных испытаний. Но в отличие от большинства своих титулованных сверстников он отнюдь не удивился тому, что услышал. Кровавая, сокрушительная волна, которая очень скоро должна была захлестнуть всю Францию, уже начинала зарождаться в глухой провинции. Ее еще не узнавали и не понимали, никто не догадывался, что перед ними — разгоравшееся пламя восстания угнетенного большинства французов против многовековой тирании жестокого и несправедливого меньшинства.
— Разрешите мне задать вам один вопрос, Даниэль, — нарушил наступившее молчание граф. — Вы говорите, что пробыли в Париже всего четыре дня. Это так?
Даниэль молча кивнула головой. Линтон взял из вазы грушу и принялся аккуратно срезать с нее кожуру. Потом спокойно задал следующий вопрос:
— Кто ваш крестный отец?
— Виконт де Сан-Джуст.
Сквозь длинные пушистые ресницы Даниэль бросила на собеседника быстрый подозрительный взгляд.
Линтон же не спеша закончил чистить грушу, положил ее на маленькую тарелочку и подвинул к девушке:
— Прошу вас, съешьте немного фруктов.
— Благодарю.
Даниэль, которая за все время своего длинного рассказа не положила в рот ни кусочка, взяла грушу и впилась в нее белыми ровными зубками. Граф помолчал еще несколько секунд, затем возобновил расспросы:
— Почему бы вам, дитя мое, не поискать защиты у него?
В комнате вновь воцарилось продолжительное молчание. Граф посмотрел в лицо девушки и вдруг с удивлением увидел в ее до этого испуганных глазах самую настоящую ярость.
— Вы спрашиваете — почему, милорд? — процедила она сквозь зубы. — Да просто потому, что я не хочу быть выставленной за дверь его кухни.
Граф усмехнулся одними губами. Наверное, если бы кто-нибудь из друзей Линтона видел сейчас выражение его лица, то не поверил бы своим глазам.
— Я думаю, что после устранения некоторых… гм-м… недостатков вашего костюма, — почти
вкрадчиво сказал он, — господин де Сан-Джуст уже завтра утром согласится принять свою крестную дочь.
— Нет! — неожиданно отрезала Даниэль.
Брови графа удивленно изогнулись.
— Простите? — переспросил он настолько мягко, что девушка смутилась и на ее щеках проступил легкий румянец.
— Вы меня не понимаете, милорд, — тихо ответила она.
— Видимо, так. Но поскольку сегодня вы уже один раз упрекнули меня в этом, то я вправе надеяться на объяснение. Иначе мне вообще трудно будет вас понять.
Завуалированное напоминание о происшедшей между ними несколько часов назад стычке заставило Даниэль снова покраснеть. Граф же подумал, что необузданный характер его нежданной гостьи вполне может быть исправлен, а потому не следует слишком резко реагировать на ее выходки.
— У меня нет намерения оставаться во Франции, милорд, — «спокойно ответила Даниэль. — Я хочу поехать в Кале, а оттуда — в Англию. Семья моей матери живет в Корнуолле. Как-то раз я вместе с ней гостила там. И все ее родственники были очень добры ко мне.
Спокойный голос девушки чуть дрогнул. Граф заметил это и вновь дал себе слово не поддаваться никаким эмоциям.
— Каким же способом вы намереваетесь пересечь Ла-Манш? — почти бесстрастно спросил он.
— Попробую пробраться на палубу первого почтового судна.
— Что за идиотизм! — сразу же взорвался Линтон. — Вас тут же обнаружат и выкинут с корабля, предварительно дав хорошую взбучку. Неужели вы этого не понимаете?!
Как ни странно, но грубый тон графа не вызвал у Даниэль ответной резкости. Она просто кивнула головой и тихо сказала:
— Что ж, в таком случае я попытаюсь спрятаться в трюме. Ведь именно так поступают все, кто не имеет билета.
— Результат будет тот же.
— Тем не менее, лорд Линтон, я попытаю счастья. Вы не сможете мне помешать. Да и не имеете на это права. Никто не назначал вас ни моим телохранителем, ни моим опекуном.
Граф вставил в глаз монокль и подчеркнуто внимательно посмотрел на Даниэль. Затем не без интереса переспросил:
— Так уж и никто?
— Никто! — решительно проговорила Даниэль. — Повторяю, вы не имеете на это никакого права!
— Не удивляйтесь, моя крошка, но в отсутствие кого-либо желающего взять вас под защиту я сам присвоил себе это право.
— Какое?!
— Быть вашим телохранителем.
Даниэль приподнялась на стуле. Ее щеки пылали, глаза метали молнии.
— Я не принимаю этого, милорд! — твердо сказала она и гордо подняла голову.
— А меня абсолютно не интересует, принимаете вы это или нет, — спокойно и холодно парировал Линтон. — Факт остается фактом. И сядьте, пожалуйста, снова за стол. Или мне придется усадить вас насильно.
Граф подождал, пока Даниэль с большой неохотой вновь села, и продолжил:
— Если вы не хотите искать покровительства у своего крестного отца, то будьте любезны терпеть мое. Как бы неприятно это вам ни было. И еще: почему вы упрямо отказываетесь остаться во Франции?
— Я ненавижу эту страну, — быстро и горячо проговорила Даниэль. — Вы забываете, милорд, — добавила она тоном, полным сарказма, и делая особый акцент на титуле Линтона, — вы забываете, что я уже жила здесь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики