ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Семейная традиция, Ц небрежно отозвался Дуглас, крепче ухватив ее ло
коть, когда они нырнули в транспортный поток возле Марбл-Арч.
Он больше ничего не добавил, пока они не вошли в парк через Камберлендски
е ворота, оставив позади стук колес, топот копыт и шум моторов.
Ц Да, конечно, Ц вспомнила Честити. Ц Вы говорили, что ваш отец был врач
ом.
Ц Как и мой дед. Восемнадцатилетним лейтенантом он попал в Индию и оказа
лся свидетелем мятежа. Чудовищный опыт внушил ему стойкое отвращение к в
ойне. Он вернулся в Эдинбург и занялся изучением медицины, а потом открыл
собственную практику.
Они медленно шагали вдоль манежа, где всадники занимались выездкой лоша
дей. Честити внимательно слушала, заинтригованная его маленьким экскур
сом в семейную историю.
Ц Итак, вы третье поколение врачей, Ц подытожила она.
Ц Как минимум. Я серьезно подозреваю, что в роду Фаррелов имелись цирюль
ники, и не исключено, что кто-нибудь из них, вооружившись устрашающего вид
а ножом, называл себя хирургом.
Дуглас весело рассмеялся и нагнулся, чтобы поднять с земли конский кашта
н. Отполировав его рукавом до блеска, он протянул его Честити с полупокло
ном и серьезностью человека, преподносящего драгоценность. Каштан имел
идеально круглую форму и тепло светился в сером свете дня. Честити приня
ла дар в той же манере, слегка присев в знак признательности.
Ц Какой красивый. Ц Она спрятала его в муфту. Ц Вы играли в детстве в «к
аштаны»?
Ц Конечно, Ц подтвердил он. Ц Одно время у меня был совершенно непобед
имый экземпляр. Мы вымачивали их в уксусе, чтобы придать твердость. А мой б
ыл настоящим чемпионом.
При воспоминании об этом его лицо озарила по-мальчишески гордая улыбка,
говорившая о том, что он до сих пор гордится своими детскими достижениям
и. Честити не могла не улыбнуться в ответ.
Ц Расскажите мне о своей семье, Ц попросила она. Дуглас пожевал губами,
глядя на хмурое небо.
Ц Вы хотите услышать длинную историю или сокращенный вариант?
Ц Длинную, пожалуйста. Он склонил голову.
Ц Как бы вам не пришлось пожалеть. Даже не знаю, с чего начать, но попытаюс
ь.

Глава 10

Ц Шесть сестер, Ц с благоговением произнесла Честити, узнав
о численности семьи доктора. Ц Мне всегда казалось, что и двух более чем
достаточно.
Ц Я бы и сам удовлетворился двумя. Ц Дуглас остановился у скамьи из ков
аного железа на берегу реки. Ц Может, присядем?
Честити с облегчением села. Они прошли немалый путь, пока Дуглас излагал
свою историю. Вопреки ее ожиданиям из его рассказа никак не следовало, чт
о близкие отреклись от него. Совсем наоборот. С самого детства его окружа
ли любовь и внимание. И тем не менее трудно найти другое объяснение, что от
прыск титулованной и богатой семьи остался без средств. Похоже, она ничу
ть не приблизилась к разгадке причин его внезапного переезда в лондонск
ие трущобы. Не говоря уже о поисках богатой жены.
Ц Вас что-то беспокоит? Ц поинтересовался Дуглас.
Ц Просто пытаюсь найти подходящие слова, чтобы задать вам очень личный
вопрос, Ц призналась Честити.
Ц Вот как? Ц В его глазах засветилась улыбка. От холода она разрумянила
сь, и он чуть не поддался соблазну поцеловать покрасневший кончик ее нос
а. Ц Может, лучше употребить самый простой способ что-либо узнать Ц спр
осить прямо? И заодно избежать недоразумений.
Честити расправила юбку на коленях и попробовала подойти к проблеме с др
угой, но почему-то очень важной для нее стороны:
Ц Я заметила, что вы не упомянули о жене или невесте. Неужели в вашей жизн
и нет и не появлялось никакой женщины? Ц Она следила за выражением его ли
ца, боясь перешагнуть невидимую черту, за которой скрывался мистер Хайд.

Дуглас слегка опешил, хотя и понимал, что следовало ожидать самого непре
двиденного вопроса, вполне естественного для откровенного разговора. О
н попытался уклониться от ответа, отделавшись шутливым замечанием:
Ц Да я просто купался в женском обществе, моя дорогая инквизиторша. На мо
ю голову свалилось больше женщин, чем в состоянии выдержать нормальный м
ужчина.
Ц Вы прекрасно понимаете, что я имела в виду. Речь не о ваших сестрах и мат
ери. Были вы когда-нибудь женаты или, может, подумывали о том, чтобы женить
ся? Ц Она откинулась на спинку скамьи, устремив на него твердый взгляд.
Ц По-моему, нельзя выразиться яснее.
«Посмотрим, что вы теперь запоете, господин охотник за богатой женой», Ц
подумала Честити.
Ц Пожалуй, Ц покачал он головой. Ц Сказать по правде, я всегда работал,
и мне не приходили на ум такие мысли. Я был слишком занят. Ц И прежде чем он
а успела развить тему, быстро добавил: Ц Откровенность за откровенность
. А как насчет вас? Я не заметил никаких признаков мужа, но, может, у вас есть
жених? Или особенно преданный друг... скажем, виконт Бригем?
Честити покачала головой, признавая поражение. Похоже, доктор Фаррел не
собирается посвящать свою светскую знакомую в амбициозные замыслы, кот
орыми он поделился с сотрудницей брачного агентства.
Ц Нет, ничего такого. У меня много близких друзей обоих полов, но... Ц Она п
ожала плечами. Ц Замужество мне пока не грозит. Ц Ее желудок внезапно з
аурчал слишком громко и настойчиво, чтобы проигнорировать его потребно
сти. Их прогулка затянулась, и намеченные полчаса давно прошли. Ц Я прого
лодалась, Ц призналась она, принюхиваясь.
Ветер донес до них аппетитные запахи, затем послышался звон колокольчик
а и голос разносчика, предлагающего свой товар:
Ц Пироги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики