ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Хм, — пробормотал я, — тогда, наверное, мне надо срочно обзавестись смышленым адвокатом. Вы, случаем, не знаете такого? Глава 2 Иногда у меня возникает неистребимое желание все забросить и смотаться куда-нибудь на природу. Трава, деревья, листья, косые лучи солнца... Однако забираться слишком далеко я опасаюсь. Ведь в любой момент я могу пожелать пропустить стаканчик мартини или заказать такси. Поэтому для пеших прогулок я выбираю Центральный парк. К тому же растительное буйство довольно быстро навевает на меня тоску: вроде бы все прекрасно, но, с другой стороны... Это похоже на шикарный номер в отеле, в котором нет горячей воды. Еще это мне напоминает жгучий танец обнаженной дикарки в каком-нибудь дешевом варьете. Танец, олицетворяющий безудержную любовь индейцев, которые, возможно, из-за этой своей безудержности, находятся на грани исчезновения...В общем, наконец-то я добрался до фермы «Хиг Тор». Был уже полдень, и я направил машину прямиком в раскрытые ворота.Возле дома маячил какой-то парень в бежевых брюках, сапогах, черной рубашке и при галстуке. Среднего роста, но впечатляюще широк в плечах. Его черные волосы были гладко зачесаны назад, нос приплюснут, на лице — два белых шрама.Остановив машину, я закурил, ожидая, когда он подойдет.Парень неторопливо приблизился и облокотился на дверцу с опущенным стеклом.— Что продаешь? — лениво поинтересовался он.— Ничего, — ответил я. — Просто приехал в гости.— Слушай, приятель, ты явно ошибся адресом.— Ты считаешь меня своим приятелем? — радостно улыбнулся я. — Быстро же ты заводишь друзей. Так вот, к твоему сведению, адресом я не ошибся.— А я полагаю, ошибся, — с грустью заметил он. — Здесь не принимают гостей, приятель.— Меня примут, — заверил я. — Я приехал повидать Клемми Хэзлтон.— Тебе не повезло, приятель, — вздохнул он. — Она очень занята и не хочет тебя видеть.— Послушай, приятель, — в тон ему сказал я, — не трать время на пустую болтовню. Пойди к ней и скажи обо мне.Он еще раз вздохнул и сказал:— Никак невозможно, друг. Она велела мне никого не пускать. Тебе лучше сматываться отсюда, и побыстрее. Не пытайся казаться слишком умным. Тогда, возможно, мы останемся друзьями.— Тогда я попробую сам ее вызвать, — с улыбкой ответил я и нажал на клаксон. — Как думаешь, она услышит?Секунд пять моя машина издавала протяжный вой. Потом рука парня легла на мою.— Зря ты это сделал, приятель, — с сожалением заметил он. — Мне придется наказать тебя за это.Его пальцы крепко сжали мою левую кисть, и он просунул голову ко мне в окошко. Оставив ему свою левую руку, я правой рукой ухватил его за нос и резко дернул вниз. Парень ударился подбородком о дверцу машины. Его зубы лязгнули. Тогда я быстро дернул его вверх, и он врезался своей черепушкой в верхнюю часть дверцы. Повторив эти манипуляции раз шесть, я отпустил посиневший нос. Мой новоявленный приятель исчез из поля зрения.Я вышел из машины. Мой дружок, стоя на четвереньках, тупо раскачивал головой. Коротким ударом носка ботинка в ухо я уложил его на землю и, перешагнув, направился к дому. Порою приходится поступать жестоко в этой жизни. Но иначе удачи не видать.Дверь дома открылась, и на крыльцо вышла девушка лет двадцати. У нее были черные волосы и большие блестящие глаза, в которых читалось любопытство. Она никак не походила на маленькую сестренку, которая нуждалась в защите. Меня это устраивало. Перспектива связаться с хныкающей соплячкой меня не прельщала. Двадцатилетняя же девица — совсем другое дело.— Кто-то сигналил, — робко произнесла она. — Я слышала. Что случилось?— Все в порядке, — успокоил я ее. — Вы Клемми Хэзлтон?— Да, — кивнула она. — А вы меня ищете?— Я Дэнни Бойд, — представился я. — Меня прислала ваша сестра Марта Хэзлтон.— Ой, как здорово! — обрадовалась она. — Я так рада, что Марта вспомнила обо мне. А разве Пете не вышел на ваш сигнал?— Пете? — переспросил я.— Да, он помогает мне здесь... — Она улыбнулась. — Может, зайдете в дом?— С удовольствием, — ответил я. — Тем более, что у меня к вам поручение от вашей сестры.Следом за хозяйкой я прошел в большую гостиную, обставленную в деревенском стиле.— Присаживайтесь, — предложила Клемми. — Хотите что-нибудь выпить?— К сожалению, вынужден отказаться, — сказал я. — Сейчас не время для выпивки.У нее не было чопорности и высокомерия Марты, и мне это нравилось. Вообще она походила на утренний цветок, который вот-вот должен был распуститься. Глядя на ее юбку, туго обтягивающую бедра, я подумал, что мое новое задание будет не лишено приятных моментов.— А кто здесь есть еще, кроме Пете? — спросил я.— Еще есть Сильвия, но она куда-то ушла. Да, кстати, а где же Пете?— Клемми, — серьезно произнес я, — вы должны знать, я частный детектив.— Правда? — выдохнула она и тут же встрепенулась: — Что-нибудь случилось с Мартой?— Нет, нет, ничего, — успокоил я ее. — С Мартой все в порядке. Она прислала меня сюда, чтобы я увез вас и спрятал где-нибудь в надежном месте.Произнеся эту тарабарщину, я почувствовал себя последним идиотом. Похоже, Клемми почувствовала то же самое.— Простите, — сказала она, — я не ослышалась? Я понял: надо выложить все до конца.— Марта считает, что, если вы отсюда не уедете, вы можете исчезнуть, как и ваш брат. Марта полагает, это очень опасно.— А разве Филипп исчез? — удивилась она.— Марта утверждает, что да, — ответил я.Я понимал, что выгляжу ужасно глупо, но ничего не мог с этим поделать. В конце концов, я выполнял волю клиента.— Мистер Бойд, вы, наверное, меня разыгрываете, — неуверенно улыбнулась она.— Ничего подобного! — решительно заявил я. — Скажите честно, вы здесь взаперти?
1 2 3 4 5

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики