ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


После того, как она опять протиснулась между мной и окном, я наклонил голову и поцеловал ее в затылок.
— Снежная королева надеется, что будет исполнено ее маленькое желание, ваше величество, — прошептала она.
— Говори, — сказал я великодушно, — и твое желание будет исполнено.
— Я потратила целых двадцать минут, чтобы сделать такую прическу.
— С каких пор ты превратила в фетиш прическу?
— С тобой никогда не знаешь ничего заранее, — сказала она. — Во всяком случае, каждый раз это происходит по-другому, не так, как в прошлый раз.
Я обнял ее сзади, взял в руки груди и ласково пощекотал соски. По ее телу пробежала дрожь, и она прижалась ко мне спиной так, что ее упругие ягодицы оказались у меня между ног.
— Пол, дорогой, — пробормотала она, — как быстро у меня все это происходит.
— Я люблю наблюдать, — сказал я, теребя губами ее ухо, — как тают снежные королевы.
Она еще больше нагнулась, и мои руки соскользнули с ее грудей, прошлись по животу и остановились на верхней части бедер. Пальцы мои исследовали пышную растительность на этом месте. Ее руки руководили моими пальцами, и она признательно стонала.
Потом, много позже, когда улеглась буря страстей, я вернулся к бару и вынул оттуда два бокала. Мэнди опустилась в кресло, храбро закинула ногу на ногу и осталась сидеть в такой позе.
— Моя прическа не пострадала? — спросила она озабоченно.
— Ни один волосок не пострадал, — уверил я ее. — И ты действительно похожа на снежную королеву.
Я открыл бутылку шампанского, наполнил бокалы и протянул один ей.
— Это было очень мило, Пол, дорогой. Я так еще никогда не пробовала.
— Никогда? — удивился я.
— Я имею в виду, что мне не приходилось любоваться снежинками в то время, когда ты это проделывал. У тебя своеобразная душа, Пол!
— У меня есть для тебя сюрприз, — сказал я. — Как ты смотришь на то, чтобы провести Рождество в Калифорнии?
— Ты серьезно? — Ее лицо прояснилось. — Это будет великолепно!
— В таком случае, выпьем за Калифорнию! Я поднял бокал и выпил глоток шампанского.
— Тебе следовало бы одеться, — посоветовал я ей, — иначе простудишься.
— Мне еще жарко после этого, — довольным тоном сказала она.
— Как хочешь, — буркнул я.
Мысленно возвратившись к разговору с недавним посетителем, я с удовольствием отметил, что во мне появляется охотничий азарт. Может быть, этому во многом способствовала схватка с тремя бандитами. Я взял брюки и стал натягивать их, но тут же выругался, почувствовав боль в одном месте, которое в спешке зацепил застежкой-молнией.
— Какие подлецы! Хикс взмахнул перед моим носом дневной газетой.
— Вы только посмотрите, что они натворили!
— Взорвали бомбу неподалеку от Вестминстерского аббатства?
— Прямо на его участке. Само аббатство не очень пострадало, но было ранено свыше тридцати человек, а двое погибли.
— Шелдон Фишер, — сказал я.
— Что?
Он непонимающе посмотрел на меня.
— По этому поводу Мак-Ларен и приходил ко мне вчера. Я передал Хиксу во всех деталях то, что услышал от Мак-Ларена относительно Фишера. Тот внимательно слушал.
— Это дело полиции, — наконец сказал он.
— Фишер живет в Штатах и пользуется там уважением, — сказал я. — Чтобы добиться его выдачи, нужно сперва доказать, что именно он стоит за этой организацией.
— Уж не собираетесь ли вы серьезно заняться им, коллега? — недоверчиво спросил он. — Готов дать голову на отсечение, что его дом в Калифорнии — настоящая крепость.
— В этом деле опасно полагаться только на сведения Мак-Ларена, — сказал я. — Поэтому я хочу на днях отправиться в Калифорнию, чтобы самому посмотреть там, что и как.
— И Фишер, конечно, пригласит вас на недельку в гости, не так ли? — насмешливо спросил Хикс.
— Он наверняка примет меня, если я явлюсь к нему как заказчик, — сказал я, — как человек, который собирается нанять его организацию.
— И какой это будет заказ?
— Об этом я еще не думал, — признался я. — Попробуйте вспомнить кого-нибудь, кто, по вашему мнению, приобрел бы массу достоинств, если бы стал покойником.
— Ну, хорошо, а если окажется, что все, что говорил Мак-Ларен о Фишере, правда? — мрачно спросил Хикс. — Что тогда?
— Тогда мы продумаем ситуацию еще раз, — ответил я.
— Мы?
3
— Вы же очень любите горячее калифорнийское солнце, — сказал я.
— Я счел бы себя таким же сумасшедшим, как и вы, коллега, если бы хоть во сне подумал о том, чтобы сунуть голову в пасть Фишеру, — прошипел он. — Ведь дело не только в его доме, который наверняка под тройной охраной. После всего того, что вы мне порассказали, я пришел к выводу, что ему принадлежит и весь город, будь он проклят тысячу раз.
— Я сказал, что мы сперва сориентируемся, а потом уже все продумаем, — напомнил я ему. — Мак-Ларен позвонит сегодня вечером, чтобы узнать, заинтересовало ли меня это дело, и должен сообщить нам еще массу разных сведений о Фишере.
В этот момент мелодично зазвонил телефон и сразу замолчал. Хикс снял трубку.
— Это Финчли, — сказал он мне мгновение спустя. — Вас спрашивает человек по имени Бочар.
— Скажи Финчли, чтобы он пропустил его наверх.
— Бочар? — спросил меня Хикс после того, как повесил трубку. — Это не тот, у которого мы купили артиллерию для аферы в Малагае?
— Совершенно верно, — подтвердил я.
— А что ему, черт возьми, нужно?
— Возможно, он сам нам об этом скажет, — остроумно заметил я.
В этот момент появился Бочар. Это был высокий плотный человек с мясистыми чувственными губами, аккуратно подправленными бакенбардами и густыми черными усами. Он не спеша опустился в кресло, а Хикс начал готовить „кампари-соду“.
— Как приятно снова увидеться с вами, мистер Донован, — сказал Бочар на своем безупречном английском.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики